美味的越南生春捲,包入清炒豆薯、蛋皮、中式香腸與新鮮香草,搭配香濃滑順的海鮮醬花生醬。
在胡志明市第 5區,一位攤販拿起一張半透明的米紙,在溫水中俐落地過一下,接著擺上幾根油亮的豆薯條。深紅色的 lạp xưởng 薄片與金黃蛋絲、點綴其間的蝦米交織在一起,一股迷人的鹹甜香氣在越南南方悶熱的空氣中升起。
她把春捲捲得緊實,然後蘸入以海鮮醬為底、點綴花生的濃稠醬汁裡,醬色烏黑發亮。口感層次十分鮮明 :蔬菜清脆鮮爽,香腸微帶彈性,羅勒則為整體添上一抹清香。
一口咬下,這就是bò bía——一道帶有華人淵源的越南街頭小吃,以爽脆口感和標誌性的深色醬汁見長。
Bò Bía 到底是什麼 ?
bò bía,更準確地說是 bò bía mặn,是一種新鮮、不經油炸的越南卷,以泡軟的米紙包裹。內餡通常有切成細絲的豆薯、中式香腸、雞蛋、蝦米與泰國羅勒,並搭配花生海鮮醬一起享用。

這個名字常讓人誤會 :「bò」平常會讓人想到牛肉,但這個詞其實是福建話 pȯh-piáⁿ(薄餅卷)在越南語中的轉寫,意思是「薄餅捲」。所以裡面其實沒有牛肉。
這道小吃的內餡建立在一種簡單卻迷人的對比上 :以柔和爽脆的蔬菜為基底(豆薯,有時也會加胡蘿蔔),再搭配風味更鮮明、用來堆疊層次的食材(香腸與蝦米),最後以雞蛋帶來柔軟口感、羅勒增添香氣。
越南有兩種都叫這個名字的變體。南部最常見的是鹹味的 bò bía mặn,常見於街頭與校門口。北部的 bò bía ngọt 則以椰絲、麥芽糖漿(mạch nha)或甜糖蜜取代香腸,再加上烘烤芝麻,全部捲進柔軟的小麥餅皮中。
外皮的選擇也很能說明這道小吃的演變 :如今越南卷多半使用米紙,而它的前身 popiah 則使用薄薄的小麥餅皮;這樣的轉變,也反映了越南以米食為主的飲食文化。旅居泰國期間,我也嚐過他們那款源自同一福建脈絡的版本,至今仍保留小麥餅皮。
Bò Bía 的起源
這種卷餅是隨著潮州與福建移民傳入西貢的,尤其是在堤岸 Chợ Lớn 一帶落腳;那裡也是點心重鎮。他們帶來了 popiah,這種食物在潮汕地區與廈門一帶,傳統上會在清明時節食用。
隨著時間推移,這些卷餅開始在街頭推車上販售。小麥餅皮很快就被更常見的越南米紙取代,但核心概念始終沒變 :用豆薯增加份量,再以鹹香與草本香氣點出風味。

從 Chợ Lớn 開始,這款小吃逐漸傳遍校園與市場。在南部(西貢),最常見的是 bò bía mặn,常常就出現在賣越南 phở、bò bún 或 bò kho 的攤位旁。到了河內與北越,「bò bía」則更常指甜口版本(bò bía ngọt),屬於和 bún chả 同一類的小吃。
每一次在地化改編,都順應了當地常用食材,同時保留了這種中國「薄餅捲」的結構 :以柔和的蔬菜核心承載更鮮明的味道。
Bò Bía 的主要食材

米紙(bánh tráng) :薄、略帶彈性,而且夠透明,能清楚看見內餡的色彩。它很快就會變軟,但若浸泡太久也容易破;攤販通常只會在水裡快速過一下,不會久泡。
豆薯(củ sắn)與胡蘿蔔 :輕輕拌炒至表面透亮,同時仍保有爽脆口感,能帶來份量與清新感。豆薯提供多汁的脆度與低調的甜味;胡蘿蔔過去曾是較「奢侈」的添加,如今則為這道小吃增添色彩與更多甜味。
中式香腸(lạp xưởng/cheong ) :通常會先快速汆燙或煎過,再切成條狀,帶來甜潤濃郁的風味,以及那股鹹香風乾豬肉的獨特香氣,通常還帶有明顯的五香粉氣息。採買時別把它和越南的 nem chua 搞混。
泰國羅勒(húng quế) :這種帶有茴香清香的香草,讓每一口都顯得清爽分明;少了它,即使香腸再好吃,整體層次也會顯得平淡,就像泰式羅勒雞一樣,羅勒本身就是靈魂。
生菜 :提供濕潤感與額外的脆度,也襯托羅勒的香氣;不過它仍是配角。
花生海鮮醬 :這是一款濃稠的醬汁,以甜豆醬(tương đen/tương ngọt)為底,常會加入少量豬肝(或雞肝)慢慢熬煮,增添風味深度,最後再撒上碎花生、炸紅蔥頭(或炸蒜)和辣椒,依個人口味調整。南越的 gỏi cuốn(經典生春捲)有時也會搭配花生海鮮醬。真正讓 bò bía 與眾不同的,主要還是它的內餡(豆薯、lạp xưởng、蝦米等等)。
食用方式與辨識道地與否的重點
成品通常偏細,一卷大約兩口大小,最好在包好後幾分鐘內食用。在西貢的人行道上,攤販會把事先包好的春捲整齊排在玻璃櫥窗裡,旁邊放著一罐烏黑發亮的醬汁和一罐鮮紅的辣椒。
放學後成群的孩子會拿起一卷,用小木棒把醬抹開,再依自己能吃辣的程度添些辣椒,邊走邊吃。
要做得道地,這些元素不可少 :以豆薯為基底,搭配 lạp xưởng、蝦米、蛋絲、泰國羅勒,以及花生海鮮醬。
應避免 :內餡加入牛肉、切片豬肉或整隻蝦、米粉(不論是麵條本身或拿來「填充」)、以魚露為主的 nước chấm(如春捲沾醬)、像炸春捲那樣的油炸外皮,或是過厚、缺乏柔軟度的外皮。
可接受的變化 :佛教齋日食用的素食版本(chay)、北部以大頭菜取代豆薯,或在家中以椰子水稀釋醬汁而不加肝,只要基底仍是海鮮醬、表面仍保有花生配料即可。

Ingredients
主要材料
- 300 g 生菜
- 150 g 泰式羅勒 越南稱 húng quế
- 750 g 豆薯 越南稱 củ sắn,可省略
- 100 g 豬肉鬆(ruốc) 乾燥撕碎豬肉
- 5 雞蛋 可用雞蛋或鴨蛋
- 3 中式臘腸 越南稱 lạp xưởng
- 50 米紙 中等厚度即可
- 烤花生
- 紅蔥頭 切末
- 食用油
蛋皮調味
- 1 茶匙 魚露 越南稱 nuoc-mâm
- 0.5 茶匙 黑胡椒 現磨
炒豆薯調味
- 1 湯匙 蠔油
- 1 茶匙 雞粉(hạt nêm) 雞肉高湯粉
- 0.5 茶匙 黑胡椒 現磨
蘸醬(Tương chấm)
- 50 g 花生 先烘烤
- 200 g 海鮮醬 越南稱 tương đen
- 0.5 茶匙 木薯澱粉
- 300 g 水
- 0.5 茶匙 雞粉(hạt nêm) 雞肉高湯粉
- 1.5 湯匙 糖
Instructions
準備蔬菜
- 把生菜和泰式羅勒徹底洗淨,瀝乾後拭乾水分。300 g 生菜, 150 g 泰式羅勒

- 將豆薯去皮切成細絲;紅蔥頭去皮後切末。750 g 豆薯, 紅蔥頭

煎蛋皮
- 將雞蛋、魚露和黑胡椒打勻,用少許油煎成薄蛋皮;放涼後切成細條。5 雞蛋, 1 茶匙 魚露, 0.5 茶匙 黑胡椒, 食用油

炒豆薯
- 熱鍋下少許油,先爆香紅蔥頭,再加入豆薯絲拌炒;以蠔油、雞粉(hạt nêm)和黑胡椒調味後放涼。1 湯匙 蠔油, 1 茶匙 雞粉(hạt nêm), 0.5 茶匙 黑胡椒

烹調臘腸
- 將中式臘腸煮熟,放涼後切成薄片;喜歡的話可再略煎至表面微微上色。3 中式臘腸

準備蘸醬
- 將烤花生、海鮮醬、木薯澱粉和水打成滑順醬汁;倒入小鍋中,一邊攪拌一邊煮至沸騰,再加入雞粉(hạt nêm)和糖調味,煮至濃稠。50 g 花生, 200 g 海鮮醬, 0.5 茶匙 木薯澱粉, 300 g 水, 0.5 茶匙 雞粉(hạt nêm), 1.5 湯匙 糖

包製春捲
- 將一張米紙鋪在工作檯上,依序放上生菜、炒豆薯、蛋皮絲、臘腸片和豬肉鬆,兩側向內折起後捲緊;重複至材料用完。50 米紙, 100 g 豬肉鬆(ruốc)

享用
- 立刻享用捲得紮實的 bò bía,搭配花生海鮮醬蘸醬一同食用。
Notes
- 建議選用較柔軟的米紙,較不易破裂。
- 豆薯用量可依個人口味調整,也可省略。
Nutrition
參考資料
• 3 種 bò bía 做法,滿滿都是童年回憶 – Bếp Gia Đình(越南文)
• 什麼是 bò bía?簡單又美味的鹹味 bò bía 食譜 – Hướng Nghiệp Á Âu(越南文)
• Bò bía(包中式香腸的越南生春捲)– Wandering Chopsticks(英文)
• Popiah – 維基百科(英文)
• 昔日的 bò bía – Hoài niệm Tây Ninh(越南文)
• 越南豆薯、胡蘿蔔、雞蛋與中式香腸生春捲(bò bía)– Vicky Pham(英文)
• 越南生春捲食譜(bò bía 食譜)– Hungry Huy(英文)
• Bò bía——以豆薯、胡蘿蔔、中式香腸、雞蛋與蝦米製作的越南卷 – Gastronomy(英文)
• Bò bía – 維基書(越南文)
• 越南夏日卷(bò bía)– 日常共融 2022:讓我們彼此連結的食物(英文)
• 中餐館用來配餃子的花生醬怎麼做?– Reddit(英文)
