Ínycsiklandó vietnámi tekercsek pirított jicamával, omlettel, kínai kolbásszal és friss zöldfűszerekkel töltve, krémes mogyorós hoisin szósszal tálalva.
Ho Si Minh-város 5. kerületében egy árus felemel egy áttetsző rizspapírlapot, egyetlen mozdulattal langyos vízbe mártja, majd fényes jicamahasábokat igazít rá. A sötétvörös lạp xưởng vékony szeletei aranyszínű tojásszalagokkal és szórt szárított garnélával keverednek, miközben a dél-vietnámi hőségben finom édes-sós illat száll fel.
Szorosan feltekeri, majd az egészet sűrű, hoisin szósz alapú, mogyoróval megszórt, fényes fekete mártásba mártja. Az állagok izgalmasan kontrasztosak : ropogósan friss zöldségek, enyhén rugalmas kolbász, és az egészet átjáró, illatos bazsalikom.
Egyetlen falatban ez a bò bía : kínai eredetű vietnámi utcai harapnivaló, amelyet roppanós tölteléke és jellegzetes sötét szósza tesz igazán felismerhetővé.
Mi is pontosan a Bò Bía ?
A bò bía, pontosabban bò bía mặn, friss, nem olajban sült vietnámi tekercs, amelyet megpuhított rizspapírba csomagolnak. Általában gyufaszálra vágott jicamával, kínai kolbásszal, tojással, szárított garnélával és thai bazsalikommal töltik, majd mogyorós hoisin szósszal kínálják.

A név gyakran félrevezető : a „ bò ” általában marhahúsra utal, a kifejezés azonban valójában a hokkien pȯh-piáⁿ (薄餅卷) vietnámi megfelelője, jelentése „ vékony palacsintatekercs ”. Marhahús tehát nincs benne.
A töltelék egyszerű, mégis nagyszerű kontrasztra épül : lágyan édeskés, ropogós zöldségalapra (jicama, néha sárgarépa), karakteresebb ízekre a mélységért (kolbász és szárított garnéla), tojásra a puhaságért, valamint bazsalikomra az illatért.
Két vietnámi változat viseli ugyanezt a nevet. Délen a sós bò bía mặn a legelterjedtebb az utcán és az iskolák kijáratánál. Északon a bò bía ngọt a kolbász helyett reszelt kókuszt, malátaszirupot (mạch nha) vagy édes melaszt és pirított szezámmagot kap, mindezt puha búzapalacsintába tekerve.
A külső lap megválasztása is sokat elárul : ma a vietnámi tekercsek többnyire rizspapírral készülnek, míg ősük, a popiah vékony búzapalacsintát használt; ez az identitásjegy a rizsközpontú vietnámi alapanyagkultúrával együtt alakult át. Thaiföldi utazásaim során megkóstolhattam az ugyanebből a hokkien eredetből származó helyi változatot is, amely megőrizte a búzából készült lapot.
A Bò Bía eredete
A tekercs teochew és fujiani bevándorlókkal érkezett Saigonba, akik többek között a Chợ Lớn negyedben, a dim sum egyik fontos központjában telepedtek le. Ők hozták magukkal a popiah-t, amelyet Chaoshan vidékén és Xiamen környékén hagyományosan Qingming idején fogyasztottak.
Idővel ezeket a tekercseket utcai kocsikról kezdték árulni. A búzapalacsintákat hamar felváltotta a könnyebben elérhető vietnámi rizspapír, az elv azonban ugyanaz maradt : a jicama adja a tekercs testét, amelyre sós és aromás hangsúlyok épülnek.

Chợ Lớnból a harapnivaló eljutott az iskolaudvarokra és a piacokra is. Délen, főleg Saigonban leggyakrabban a bò bía mặn változattal találkozni, sokszor a vietnámi phở, a bò bún vagy a bò kho standjai mellett. Hanoiban és északon a „ bò bía ” gyakrabban az édes változatra (bò bía ngọt) utal, ugyanabba az utcai harapnivaló-kategóriába sorolva, mint a bún chả.
Minden helyi változat a környék alapanyagaihoz igazodott, miközben megőrizte a kínai „ vékony palacsintatekercs ” felépítését : egy lágy, zöldséges magot, amely erőteljesebb ízeket hordoz.
A Bò Bía fő hozzávalói

Rizspapír (bánh tráng) : Vékony, enyhén rugalmas, és elég áttetsző ahhoz, hogy átlátsszanak rajta a töltelék színei. Gyorsan megpuhul, de könnyen elszakadhat, ha túl sokáig áztatják ; az árusok ezért gyakran csak egy pillanatra mártják vízbe, nem hagyják benne állni.
Jicama (củ sắn) és sárgarépa : Enyhén pirítják őket, éppen addig, amíg fényesek lesznek, de ropogósak maradnak; tartást és frissességet adnak a tekercsnek. A jicama lédús roppanást és visszafogott édességet hoz ; a sárgarépa, amely egykor „ luxus ” kiegészítőnek számított, ma színt és egy kis plusz édességet ad.
Kínai kolbász (lạp xưởng/cheong ) : Gyakran gyorsan blansírozzák vagy serpenyőben pirítják, majd vékony hasábokra vágják; édeskés gazdagságot és a sózott, szárított sertéshús jellegzetes aromáját adja, amelyet sokszor erősen meghatároz az ötfűszer-keverék. Vásárláskor ne tévessze össze a vietnámi nem chua-val.
Thai bazsalikom (húng quế) : Az ánizsos illatú zöldfűszer, amely minden falatot tisztává és frissé tesz ; nélküle a tekercs laposabbnak hat, még akkor is, ha a kolbász tökéletes, akárcsak a thai bazsalikomos csirkében.
Saláta : Nedvességet és extra roppanást ad, miközben kiemeli a bazsalikom frissességét ; a szerepe mégis inkább kiegészítő.
Mogyorós hoisin szósz : Sűrű szósz édes babpaszta (tương đen/tương ngọt) alapból, amelyet a mélyebb íz kedvéért gyakran kevés sertés- vagy csirkemájjal főznek össze, majd durvára tört mogyoróval, sült salottával (vagy sült fokhagymával) és ízlés szerint csilivel szórnak meg. A gỏi cuốn (klasszikus friss tavaszi tekercs) délen szintén tálalható mogyorós hoisin szósszal. Ami igazán megkülönbözteti a bò bíát, az a töltelék : jicama, lạp xưởng, szárított garnéla és a többi jellegzetes hozzávaló.
Tálalás és az autentikusság ismertetőjegyei
A kész tekercs inkább vékony, két falatra való, és az összeállítást követő percekben a legjobb elfogyasztani. Saigon járdáin az árusok üvegvitrinekben sorakoztatják a már elkészült tekercseket, mellettük egy üveg fényes fekete szósszal és egy üveg élénkvörös csilivel.
Az iskolából kijövő csoportok vesznek egy-egy tekercset, egy kis fapálcikával szétkenik rajta a szószt, ízlésük és csípősségtűrésük szerint csilit adnak hozzá, majd rágcsálva továbbindulnak.
Az autentikus változat elengedhetetlen elemei : jicamaalap, lạp xưởng, szárított garnéla, tojásszalagok, thai bazsalikom és mogyorós hoisin szósz.
Kerülendő : marhahús, szeletelt sertéshús vagy egész garnélák a tekercs belsejében, rizsvermicelli (tésztaként vagy „ töltőanyagként ”), halszószos nước chấm (például nem mártás), nem típusú sült tésztaburok, illetve túl vastag, kevéssé hajlékony lapok.
Elfogadható változatok : vegetáriánus (chay) verziók buddhista napokon, északon karalábé jicama helyett, vagy otthon kókuszvízzel hígított szósz máj helyett, amennyiben az alap hoisin marad, a tetejére pedig mogyoró kerül.

Hozzávalók
Fő hozzávalók
- 300 g fejes saláta
- 150 g thai bazsalikomlevél húng quế
- 750 g jicama củ sắn, elhagyható
- 100 g ruốc szárított, rostokra tépett sertéshús
- 5 tojás tyúk- vagy kacsatojás
- 3 kínai kolbász lạp xưởng
- 50 rizslap közepes vastagságú
- pirított földimogyoró
- salottahagyma finomra aprítva
- semleges sütőolaj
Az omlett fűszerezése
- 1 teáskanál halszósz nuoc-mâm
- 0.5 teáskanál fekete bors őrölt
A pirított jicama fűszerezése
- 1 evőkanál osztrigaszósz
- 1 teáskanál hạt nêm csirkealaplé-por
- 0.5 teáskanál fekete bors őrölt
Tương chấm (mártogatószósz)
- 50 g földimogyoró pirítva
- 200 g hoisinszósz tương đen
- 0.5 teáskanál tápiókakeményítő
- 300 g víz
- 0.5 teáskanál hạt nêm csirkealaplé-por
- 1.5 evőkanál cukor
Utasítás
A zöldségek előkészítése
- Alaposan mossuk meg a fejes salátát és a thai bazsalikomot, majd csepegtessük le és szárítsuk meg.300 g fejes saláta, 150 g thai bazsalikomlevél

- Hámozzuk meg a jicamát, és vágjuk vékony gyufaszálakra; hámozzuk meg és aprítsuk finomra a salottahagymát.750 g jicama, salottahagyma

Az omlett elkészítése
- Verjük fel a tojásokat a halszósszal és a fekete borssal, majd kevés olajon süssünk belőlük vékony omlettet; hagyjuk kihűlni, és vágjuk csíkokra.5 tojás, 1 teáskanál halszósz, 0.5 teáskanál fekete bors, semleges sütőolaj

A jicama pirítása
- Forró serpenyőben, kevés olajon pirítsuk illatosra a salottahagymát, adjuk hozzá a vékonyra vágott jicamát, és pirítsuk át; ízesítsük osztrigaszósszal, hạt nêmmel és borssal, majd hagyjuk kihűlni.1 evőkanál osztrigaszósz, 1 teáskanál hạt nêm, 0.5 teáskanál fekete bors

A kolbászok megfőzése
- Főzzük a kínai kolbászokat forrásban lévő vízben, amíg teljesen átfőnek, majd hagyjuk kihűlni, szeleteljük vékonyra, és ízlés szerint gyorsan pirítsuk meg.3 kínai kolbász

A mártogatószósz elkészítése
- Turmixoljuk simára a pirított földimogyorót, a tương đent, a tápiókakeményítőt és a vizet; öntsük lábasba, kevergetve forraljuk fel, majd ízesítsük hạt nêmmel és cukorral, és főzzük, amíg besűrűsödik.50 g földimogyoró, 200 g hoisinszósz, 0.5 teáskanál tápiókakeményítő, 300 g víz, 0.5 teáskanál hạt nêm, 1.5 evőkanál cukor

A tekercsek összeállítása
- Terítsünk egy rizslapot a munkafelületre, tegyünk rá fejes salátát, pirított jicamát, omlettcsíkokat, kolbászszeleteket és ruốcot, majd a széleket behajtva tekerjük fel szorosan; ismételjük, amíg a hozzávalók el nem fogynak.50 rizslap, 100 g ruốc

Tálalás
- A szorosan feltekert bò bíát azonnal tálaljuk a hoisinos-földimogyorós mártással.
Megjegyzések
- Rugalmas rizslapokat válasszunk, így kevésbé fognak elszakadni tekerés közben.
- A jicama mennyisége ízlés szerint módosítható, vagy akár el is hagyható.
Táplálás
Kulináris források
• A bò bía 3 elkészítési módja, egy egész gyerekkor étele – Bếp Gia Đình (vietnámi)
• Mi az a bò bía? Egyszerű és ízletes sós bò bía recept – Hướng Nghiệp Á Âu (vietnámi)
• Bò bía (vietnámi tavaszi tekercs kínai kolbásszal) – Wandering Chopsticks (angol)
• Popiah – Wikipédia (angol)
• A régi idők bò bíája – Hoài niệm Tây Ninh (vietnámi)
• Vietnámi tavaszi tekercs jicamával, sárgarépával, tojással és kínai kolbásszal (bò bía) – Vicky Pham (angol)
• Vietnámi tavaszi tekercs receptje (bò bía recept) – Hungry Huy (angol)
• Bò bía – vietnámi tekercs jicamával, sárgarépával, kínai kolbásszal, tojással és szárított garnélával – Gastronomy (angol)
• Bò bía – Wikikönyvek (vietnámi)
• Vietnámi nyári tekercs (bò bía) – Everyday Inclusion 2022: Ételek, amelyek összekötnek minket (angol)
• Mi a receptje annak a mogyorószósznak, amelyet a kínai éttermek a gombócokhoz adnak? – Reddit (angol)
