Quatre pains à l’ail et fromage servis sur une assiette noire, posée sur une table en bois clair.

Koreai fokhagymás zsemlék – 육쪽 마늘빵

Puha kis zsemlék krémsajttal töltve, fokhagymás-vajas szószba mártva, majd újra sütve, amíg aranyszínűek és fényesek nem lesznek.

Ugrás a recepthez
5/5 (16)

A koreai fokhagymás zsemle egészen más műfaj, mint a fokhagymával bedörzsölt bagett. Itt a kenyér puha, szinte briós jellegű, és minden bevágásba fehér, enyhén savanykás töltelék kerül.

A vajas, fokhagymás, tojásos szósztól fényes, édes-sós és kissé ragacsos lesz. Bőséges, igazi koreai kávézós élmény, és őszintén szólva elég nehéz kulturáltan enni.

Koreai corn dog
Ugyanebben a street food hangulatban a koreai corn dog is az édes-sós kontrasztra épít

Mi is az a koreai fokhagymás zsemle?

Koreában gyakran yukjjok maneul ppang néven emlegetik. A yukjjok a kenyér hat cikkére utal, a maneul fokhagymát jelent, a ppang pedig kenyeret. A név tehát egyszerre írja le a formát és az ízt: egy virágszerűen bevágott kis zsemléről van szó, amelyet krémsajttal töltenek meg, fokhagymás szószba mártanak, majd másodszor is megsütnek.

Az eredmény inkább péksütemény jellegű harapnivaló, mint sós köret. Langyosan fogyasztják, gyakran kávé mellé, ahogy sok más édeskés péksüteményt is a koreai kávézókban. A kontraszt szándékos: lágy fokhagyma, cukor, vaj, krémsajt és puha bélzet egyetlen falatban.

Koreai kimbap
A koreai snackek másik nagy klasszikusa, a kimbap továbbra is verhetetlen

Gangneung pékségeiben született

A híressé vált változat Gangneungból származik, Gangwon tartományból, Dél-Korea keleti partjáról. Hong Hyun-joo pékhez és a 2012-ben megnyitott Pain Famille pékségéhez kötik. A hatkaréjos forma a tömör, rendkívül illatos, hatgerezdes koreai fokhagymára emlékeztet.

Gochu twigim
Vendégvárónak is remek választás a gochu twigim

A kenyér főként a sorban állásoknak, a koreai főzőműsoroknak és a vajas szószba mártásról készült videóknak köszönhetően vált ismertté. Ez a mozdulat tökéletes a közösségi médiára: szétnyitjuk a zsemlét, előbukkan a sajt, majd a fényes szósz belecsorog a résekbe.

Később nagyon édes másolatok is elterjedtek, de az alapötlet továbbra is egyszerű: megszelídíteni a fokhagymát, megőrizni a puha bélzetet, és az egészet friss, krémes töltelékkel kiegyensúlyozni.

A koreai fokhagymás zsemlék fő hozzávalói

Koreai fokhagymás zsemle – hozzávalók

A tészta alapja kenyérliszt, élesztő, tej, víz, cukor és vaj. Elég rugalmasnak kell lennie ahhoz, hogy az első sütés után is puha maradjon, de elég stabilnak is, hogy elbírja a bevágásokat, a sajtot és a szószba mártást. Ettől lesz inkább briós jellegű kis zsemle, nem pedig száraz kenyér, amit csak megkenünk valamivel.

A töltelék krémsajtból, cukorból és egy kevés citromléből készül. Ez adja azt a friss savasságot, amely megakadályozza, hogy az egész túl nehézzé váljon. Miután a cikkek közé nyomjuk, a sütőben finoman átmelegszik, és középen krémes marad.

A recept igazi karakterét a szósz adja: olvasztott vaj, fokhagyma, tojás, cukor és petrezselyem. A fokhagymának illatosítania kell, de nem szabad megégnie vagy túl csípőssé válnia. A második sütés rásüti a szószt a héjra, és aranyszínű, fényes, szinte lakkozott felületet ad.

Gyeongdan
Édes befejezésnek pedig a gyeongdan mindig biztos választás

Technikai támpontok a sikerhez

A zsemlének teljesen ki kell hűlnie, mielőtt bevágjuk, különben a bélzete elszakad, és nem szívja magába megfelelően a szószt. A bevágásoknak majdnem az aljáig kell érniük, anélkül hogy a cikkeket teljesen szétválasztanánk. Jó jel, ha a zsemle virágként nyílik szét, és sütés után is puha marad a bélzete. Rossz jel a megégett héj, a száraz töltelék vagy a túl erős, nyers fokhagymaíz.

Quatre pains à l’ail et fromage servis sur une assiette noire, posée sur une table en bois clair.

Koreai fokhagymás zsemlék – 육쪽 마늘빵

Recept nyomtatása Pinner la recette Ajouter à ma liste
5/5 (16)
Előkészítési idő: 55 jegyzőkönyv
Főzési idő: 30 jegyzőkönyv
Teljes idő: 1 óra 25 jegyzőkönyv
Pálya: Uzsonna
Konyha: Koreai
Servings: 8
Author: Marc Winer

Hozzávalók

Tészta

  • 350 g kenyérliszt T65-ös erős liszt
  • 30 g cukor
  • 7 g
  • 7 g instant élesztő
  • 25 g vaj szobahőmérsékletű
  • 110 g tej
  • 100 g víz

Fokhagymás szósz

  • 180 g cukor
  • 1 tojás
  • 120 g vaj olvasztva
  • 80 g fokhagyma finomra aprítva
  • 30 g tej
  • 1 evőkanál majonéz
  • 1 evőkanál szárított petrezselyemzöld

Krémsajtos töltelék

  • 400 g krémsajt Philadelphia jellegű
  • 60 g cukor
  • 0,5 evőkanál citromlé

Utasítás

A tészta elkészítése

  • Tedd a dagasztógép táljába a kenyérlisztet, a cukrot, a sót és az instant élesztőt.
    350 g kenyérliszt, 30 g cukor, 7 g só, 7 g instant élesztő
    Bol de farine, sucre et levure sur une table en bois, avec œuf, ail et beurre fondu autour.
  • Add hozzá a tejet és a vizet, majd dagaszd, amíg a tészta elkezd összeállni.
    110 g tej, 100 g víz
    Bol de farine et lait mélangés au fouet, avec œuf, sucre et beurre en arrière-plan.
  • Amikor a tészta már szépen összeállt, dolgozd bele a szobahőmérsékletű vajat.
    25 g vaj
    Pâte en cours de préparation dans un bol, avec du beurre, un œuf et du sucre sur la table.
  • Dagaszd tovább, amíg sima, rugalmas és egynemű tésztát kapsz.
    Pâte à pain en boule dans un saladier en verre, avec œuf, sucre et beurre autour.
  • Formázz belőle gombócot, takard le, majd keleszd, amíg a tészta a duplájára nő.
    Pâte à pain levée dans un saladier en verre, vue du dessus sur une table en bois.

A zsemlék formázása

  • Óvatosan nyomkodd le a tésztát, hogy távozzon belőle a levegő.
    Pâte à pain levée dans un saladier en verre, prête à être façonnée.
  • Oszd a tésztát 8 egyenlő részre.
    Boules de pâte crue disposées sur une planche en bois, prêtes à être façonnées.
  • Gömbölyítsd át mindegyik adagot, majd takard le a tésztagombócokat frissentartó fóliával.
    Boules de pâte levée couvertes de film plastique sur une planche en bois.
  • Pihentesd 15 percig.
  • Gömbölyítsd át őket még egyszer, hogy szép, egyenletes zsemléket kapj.
  • Helyezd a tésztagombócokat sütőlemezre, egymástól kis távolságra.
    Boules de pâte crue disposées sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé.
  • Takard le, és keleszd, amíg a duplájukra nőnek.
    Boules de pâte à pain crue disposées sur une plaque recouverte de papier cuisson.

Első sütés

  • Melegítsd elő a sütőt 180 °C-ra.
  • Süsd a zsemléket körülbelül 15 percig, amíg enyhén aranybarnák lesznek.
    Petits pains ronds dorés sortant du four sur une plaque recouverte de papier cuisson.
  • Töltés előtt hagyd őket teljesen kihűlni.
    Petits pains ronds dorés sortant du four, posés sur une plaque recouverte de papier cuisson.

A fokhagymás szósz elkészítése

  • Egy tálban keverd össze a cukrot, a tojást, az olvasztott vajat, a finomra aprított fokhagymát, a tejet, a majonézt és a szárított petrezselyemzöldet.
    180 g cukor, 1 tojás, 120 g vaj, 80 g fokhagyma, 30 g tej, 1 evőkanál majonéz, 1 evőkanál szárított petrezselyemzöld
    Bol avec œuf, beurre fondu, ail haché et herbes, prêt à être mélangé.
  • Keverd simára, amíg egynemű szószt kapsz.
    Bol de sauce verte crémeuse à l’ail et aux herbes sur une table en bois.

A krémsajtos töltelék elkészítése

  • Egy másik tálban keverd össze a krémsajtot, a cukrot és a citromlevet.
    400 g krémsajt, 60 g cukor, 0,5 evőkanál citromlé
    Bol de crème fouettée blanche sur une table en bois clair.
  • Dolgozd sima, lágy, habzsákból könnyen adagolható krémmé.
    Bol de crème fouettée blanche avec une cuillère sur une table en bois clair.
  • Töltsd a tölteléket habzsákba.
    Poche à douille remplie de crème posée sur une planche en bois.

A zsemlék megtöltése

  • Vágj minden kihűlt zsemlét 6 cikkre úgy, hogy ne vágd át teljesen az aljáig: a zsemle alul maradjon egyben.
    Petits pains ronds dorés et croustillants sur une plaque de cuisson recouverte de papier sulfurisé.
  • Nyomd a krémsajtos tölteléket a bevágások mélyére.
    Petits pains dorés fourrés de crème, posés sur une plaque de cuisson avec un couteau.
  • Mártsd mindegyik zsemlét bőségesen a fokhagymás szószba.
    Brioche au centre d’un bol de soupe crémeuse aux herbes, vue de dessus sur table en bois.
  • Juttasd a szószt alaposan a cikkek közé is, hogy átjárja a zsemle belsejét.
  • Nyomj egy-egy krémsajtrózsát minden zsemle közepére és tetejére.
    Petits pains ronds garnis de sauce à l’ail et aux herbes, présentés sur plaque et dans un bol.

Második sütés

  • Melegítsd elő a sütőt 170–180 °C-ra.
  • Süsd a megtöltött zsemléket körülbelül 15 percig, amíg szépen aranybarnák lesznek, a tetejük enyhén ropogósra sül, belül pedig krémesen puhák maradnak.
  • Tálald forrón vagy langyosan.
    Quatre pains à l’ail garnis de fromage fondant sur une assiette noire en bois clair.

Megjegyzések

  • A foszlós, szálas bélzethez az első kelesztés előtt dagaszd a tésztát simára és rugalmassá.
  • Várd meg, amíg a zsemlék teljesen kihűlnek, mielőtt bevágnád és a szószba mártanád őket; különben könnyen elszakadnak, és kevésbé szívják magukba a szószt.
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !
5 16 szavazatból (13 értékelés komment nélkül)

Leave a Comment

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Note la recette