samyetang dans un bol noir sur fond de bois

正宗參雞湯——韓式人蔘雞湯

這道經典韓式人蔘雞湯,無論冬天還是夏天喝,都能讓你瞬間元氣滿滿!

Jump to Recipe
4.87/5 (15)

它是亞洲湯品嗎?是類似中式火鍋的料理嗎?還是米粥?參雞湯看起來像這些料理,卻又不完全是。「謝了,Marc,我現在對這道食譜真是懂得更多了。」➡️ 別裝了,你多半會在 5 秒內直接按下「前往食譜」按鈕。

說正經的,這是韓式料理中的經典之一,和泡菜鍋一樣,絕對值得被更多人認識。

木質桌面上的一碗泡菜鍋
有一點可以肯定:韓國人真的很懂得用鮮明色彩抓住目光

什麼是參雞湯?

一般來說,想要準確理解這類料理,從名稱的詞源下手往往最清楚。Samgyetang(삼계탕)這個名字由三個部分組成:『Sam』(삼)指人蔘(insam 인삼)、『gye』(계)意思是雞,而『tang』(탕)則是湯。

這道料理在韓國非常受歡迎,屬於補養食(보양식)的一種,也就是被認為能滋補身體、恢復元氣的食物。尤其是參雞湯,更常被視為有助於消除疲勞、穩定血壓、增強免疫力,還有許多其他益處。

講究傳統的人會認為,若要稱得上「道地」,這道菜就一定得具備這 3 個元素:湯、人蔘和雞。這裡我還想補充一點:湯裡還會加入糯米,煮的過程中會呈現出一點類似米粥的口感,但又不會真的變成粥。也正因如此,我認為這裡才會區分「高湯」與「湯品」:最後的質地完全不同,因為煮散的米粒會讓原本清澈的湯汁變得更加濃潤。

Goto 牛肉粥首圖
也可以試試 Goto,這道菜的菲律賓近親

除了這些基本元素之外,像紅棗(中式棗)這類食材也很常見,但並沒有絕對固定的規則。在韓國,你可以找到成千上萬種變化,有些甚至與這道菜最典型的模樣相去甚遠。主廚們往往會在某個環節上大做文章,追求更高的研究性與料理層次(最常見的是湯底,例如加入日式高湯味噌、…)

在韓國,什麼時候吃參雞湯?

在韓國,雖然參雞湯是一道熱湯,卻在夏天特別受歡迎。韓國人常說:「以熱制熱!」

他們的觀點是:到了夏天,血液會更多循環到皮膚表面,但內臟周圍的循環反而減少,結果就是內臟變冷,還可能讓食慾和精神一起下滑。這時吃上一碗像參雞湯這樣溫熱、又富含營養的料理,據說能幫助血液重新流向內臟,讓人恢復食慾與活力。

再加上流汗本身也能幫助身體降溫,這就是為什麼韓國人特別喜歡在「sambok」期間吃參雞湯,也就是一年中最炎熱的三天。

盛在 ttukbaegi 裡的 jjigae
兩鍋盛在 ttukbaegi 裡的 jjigae(圖片來源:lovesera.com)

在這段期間,參雞湯餐廳往往擠滿了想來上一碗這道暖胃湯品的人。一般會用 ttukbaegi(뚝배기)來盛裝,這是一種韓國常見的陶鍋,經常用來裝 jjigae 和 gukbap 等料理,保溫效果極佳,能讓菜餚上桌時依然熱氣騰騰。它屬於 onggi(옹기)的一種,也就是韓國傳統陶器,既可當餐具使用,也常用來保存食物。

自製參雞湯該怎麼上桌?

通常會分裝到個人湯碗中,再搭配韓式小菜一起享用,例如韓式雜菜冬粉涼拌豆芽菜芝麻拌菠菜泡菜、… 沾醬則另外放在一旁。

參雞湯的主要食材

木質背景上的參雞湯食材

雞肉:這裡建議選用小一點的雞,因為要整隻下鍋燉煮。不過實際上還是要看你的鍋子大小,挑一隻放得下、自己順手的尺寸即可。除了外觀和操作便利性之外,差別其實不大。

紅棗這種經典的中式食材,在亞洲超市很容易買到乾燥版本。依韓國與中國傳統醫學的說法,它不僅能增添風味,也有不少滋補效果;不過就算不放,這道菜一樣可以做得很好。

糯米:理想情況下,這裡最好使用短粒糯米。不過我也試過用壽司米來做,效果同樣不錯。

一包短粒糯米
短粒糯米

人蔘:這道菜的靈魂主角就是它!最好使用新鮮人蔘,但乾燥人蔘也完全沒問題,照樣能替湯頭帶來無可取代的香氣與風味。

淡口醬油調製沾醬時不可少,能帶出鮮味層次。

米醋和醬油一樣,會用來調出清爽開胃的酸甜沾醬。

芝麻油這裡要用的是烘焙芝麻油。它濃郁而明顯的香氣,是做出道地風味的關鍵。

samyetang dans un bol noir sur fond de bois

正宗韓式蔘雞湯

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.87/5 (15)
Prep Time: 10 minutes
Cook Time: 1 hour
Total Time: 1 hour 10 minutes
Course: 主菜, 湯與高湯
Cuisine: 韓式
Servings: 4 人份
Calories: 529kcal
Author: Marc Winer

Ingredients

  • 1 童子雞
  • 3 人參 新鮮或乾燥皆可
  • 10 大蒜 去皮
  • 6 紅棗
  • 100 g 糯米 短粒種(請選越南糯米,勿用泰國糯米),生米
  • 2 青蔥 切細
  • 1.5 公升清水 或加至足以淹過雞身

芝麻蘸醬

  • 1 湯匙
  • 1 黑胡椒
  • 1 茶匙 芝麻 搗碎
  • 2 湯匙 芝麻油 烘焙香油

酸甜蘸醬

可搭配的韓式小菜(選配)

  • 韓式涼拌綠豆芽
  • 韓式芝麻菠菜
  • 泡菜

Instructions

  • 將糯米反覆洗淨後,以冷水浸泡 1 小時。
    100 g 糯米
    riz gluant rincé
  • 將雞與其他食材徹底洗淨。可先用鹽搓洗雞身,再沖洗乾淨。
    1 童子雞
    poulet salé sur une assiette
  • 將糯米、蒜瓣、紅棗和人參塞入雞腹。若糯米有剩,可一併放入鍋中。
    3 人參, 10 瓣 大蒜, 6 紅棗
    poulet farci
  • 將雞腿綁在一起。
    poulet attaché
  • 將雞放入大小合適的鍋中,加入清水至幾乎淹沒雞身。
    1.5 公升清水
    eau versée dans une casserole contenant du poulet
  • 煮至沸騰後,以中火煮 30 分鐘。
  • 轉小火,蓋上鍋蓋,再燉煮 30 分鐘。
  • 將芝麻蘸醬材料放入小碗中拌勻。
    1 湯匙 鹽, 1 撮 黑胡椒, 1 茶匙 芝麻, 2 湯匙 芝麻油
    trempette au sésame dans un bol
  • 將酸甜蘸醬材料放入小碗中拌勻。
    3 湯匙 淡味醬油, 2 湯匙 米醋, 1 茶匙 蜂蜜, 0.5 洋蔥, 1 青辣椒
    trempette aigre douce coréenne dans un bol
  • 若有韓式陶鍋,可盛入鍋中上桌,撒上青蔥,並搭配喜歡的韓式小菜。
    2 根 青蔥
  • 無論獨享或與家人共享,都可以將整隻雞連同湯底置於桌中央,先把熱湯分盛到各自的碗中,再將雞肉切塊分食。
    將雞肉蘸上醬汁,搭配韓式小菜享用即可。

Notes

也可依個人口味調整湯頭調味,並自由搭配不同的韓式小菜與蘸醬。

Nutrition

Calories: 529kcal | Féculents: 25g | Protein: 38g | Fat: 30g | Saturated Fat: 8g | Polyunsaturated Fat: 6g | Monounsaturated Fat: 12g | Graisses trans: 0.2g | Cholesterol: 143mg | Sodium: 314mg | Potassium: 425mg | Fiber: 2g | Sugar: 1g | Vitamin A: 273IU | Vitamin C: 6mg | Calcium: 37mg | Iron: 2mg
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

料理來源

至於沾醬的部分,我參考了英文部落格 Maangchi 的做法。

4.87 from 15 votes (11 ratings without comment)

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Note la recette