Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Mul‑Naengmyeon Autentik

Temukan hidangan mi dingin khas Korea Utara yang disajikan dalam kaldu sapi yang menyegarkan

Langsung ke Resep
5/5 (7)

Sendok berdenting pelan di mangkuk logam, tanpa kepulan uap, dalam keheningan yang lembut. Anda mengangkat mangkuk ke bibir, menghirup aroma samar gandum kuda, lalu meneguk seruputan dingin pertama itu : kaldu sebening salju cair, tetapi menyimpan jejak lemak sapi dan sentuhan asam kimchi lobak. 

Mi yakisoba di atas permukaan kayu
Hidangan ini benar-benar berlawanan dengan yakisoba Jepang

mul‑naengmyeon dari Pyongyang, yang pada 2022 masuk ke Daftar Warisan Budaya Takbenda UNESCO dengan nama “tradisi Pyongyang Raengmyon”, bukanlah hidangan yang mencari perhatian ; pesonanya justru muncul lewat kesederhanaan yang tenang. 

Kejeniusannya terletak pada kesahajaan : setiap unsur dipangkas hingga ke inti, sampai yang tersisa hanyalah rasa paling murni. Dalam artikel ini, kita akan menelusuri jejaknya hingga abad ke-XIXe, mengurai semangkuk versi klasiknya, membahas perdebatan modern seputar mi dan kaldu, serta merumuskan prinsip-prinsip utama untuk menikmati, atau meracik, mahakarya dingin Anda sendiri di musim dingin.

Dari hidangan titik balik matahari musim dingin hingga warisan UNESCO

Kronikus Korea Hong Seok‑mo mencatat, dalam Dongguk Sesigi tahun 1849, bahwa keluarga-keluarga di Pyongyang menyeruput mi dingin saat titik balik matahari musim dingin, ketika tempayan lobak dongchimi yang baru dikubur mulai mengeluarkan air asinan yang bergelembung. Di Korea Utara, hidangan ini kemudian melambangkan dua anugerah : umur panjang, karena mi disajikan utuh dan menantang Anda untuk “menyantap hidup” dalam satu tarikan, serta keramahtamahan, ketika tuan rumah berbagi daging sapi musim dingin yang langka. 

Cabai hijau goreng berbalut adonan, disajikan di atas piring dengan kertas penyerap minyak
Hidangan Korea lain yang belum banyak dikenal adalah gochu twigim

Pada tahun 1940-an, penyair Baek Seok menangkap suasana ini dengan memuji semangkuk hidangan yang “lembut, sederhana, sedikit berasap, seperti air di bawah selapis es tipis” (terjemahan Inggris dari bait hisu‑murehago … seumsumhan). Tradisi ini melintasi perang dan perbatasan, lalu akhirnya tercatat pada 2022 dalam Daftar Warisan Budaya Takbenda UNESCO.

Komponen semangkuk Mul‑Naengmyeon autentik

Berbagai bahan di atas meja kayu: daging, mi, telur, sayuran, bumbu, dan rempah

Mi soba

Mi soba tampil sederhana: berwarna abu-abu kusam dan nyaris rapuh karena mengandung 70 – 80 % gandum kuda. Adonannya ditekan langsung ke dalam air mendidih, lalu segera dikejutkan dalam es, sehingga cukup kencang untuk diseruput, tetapi mudah putus jika digigit sembarangan. Dibandingkan dengan mi Hamhung yang gelap dan kenyal, helaian gaya Pyongyang lebih menyerupai tali halus yang lentur.

Kaldu dingin yang bening

Kaldu aslinya dibangun dari dua unsur. Dalam satu panci, daging sapi, kadang ayam, bahkan pegar dalam teks-teks lama, direbus perlahan hingga menghasilkan kaldu yang bening dan sedikit manis. Setelah didinginkan dan dibuang lemaknya, kaldu ini dicampur dalam perbandingan seimbang dengan air asinan dongchimi musim dingin yang bergelembung.

Bumbunya pun sederhana, cukup garam dan sedikit kecap asin ringan. Saat disajikan sangat dingin, permukaan kaldu seharusnya menampakkan kristal-kristal bening: bukti bahwa sang juru masak menjaga suhu seteliti ia menjaga rasa.

Pelengkap yang minimalis

Irisan tipis brisket sapi menutupi sarang mi. Lobak dan mentimun acar menegaskan kesegaran kaldu, sementara seiris pir Korea memberi aroma lembut. Setengah telur rebus melengkapi sajian ini ; beberapa kacang pinus menjadi sentuhan mewah yang halus. 

Cuka dan mustard disajikan terpisah; penyesuaian rasa sepenuhnya terserah Anda. Ritual gastronomi ini adalah salah satu permata masakan Korea.

Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Mul‑Naengmyeon Autentik

Cetak Resep Pinner la recette Ajouter à ma liste
5/5 (7)
Waktu Persiapan: 40 menit
Waktu Memasak: 1 jam 30 menit
Waktu Total: 2 jam 10 menit
Hidangan: Hidangan utama, Sup dan kaldu
Masakan: Korea
Porsi: 2
Kalori: 884kcal
Penulis: Marc Winer

Bahan-bahan

Mi

  • 360 g mi soba berat kering
  • 3 L air
  • 30 g kacang pinus

Daging sapi dan kaldu

  • 300 g brisket sapi
  • 2.2 L air
  • 20 g daun bawang
  • 20 g bawang putih

Bumbu kaldu

  • 10 g kecap asin
  • 25 g garam
  • 25 g gula
  • 45 g cuka beras
  • 6.5 g batang sawi fermentasi

Mentimun

  • 50 g mentimun
  • 1 g garam

Daikon

  • 100 g daikon
  • 1 g garam
  • 2 g gula
  • 1.1 g bubuk cabai merah halus
  • 15 g cuka beras

Pir Korea

  • 100 g pir Korea
  • 100 ml air
  • 4 g gula

Telur

  • 2 telur
  • 1 L air
  • 4 g garam

Petunjuk

Menyiapkan daging sapi dan kaldu

  • Lap sisa darah pada brisket sapi. Potong daun bawang dan bawang putih, lalu cuci semuanya.
    300 g brisket sapi, 20 g daun bawang, 20 g bawang putih
    Ingrédients variés sur une table en bois, dont viande couverte, œufs, concombre, nouilles et oignon vert.
  • Masukkan brisket sapi dan air ke dalam panci.
    2.2 L air
    Un morceau de viande crue dans une casserole, entouré d’ingrédients sur une table en bois.
  • Didihkan dengan api besar selama sekitar 10 menit.
    Boeuf commençant à bouillir
  • Kecilkan api ke sedang, lalu biarkan mendidih perlahan selama sekitar 1 jam.
  • Tambahkan daun bawang dan bawang putih.
    Bouillon en cuisson dans une casserole avec des morceaux d’ail et des oignons verts flottant à la surface.
  • Kecilkan api ke kecil, lalu biarkan mendidih perlahan selama 30 menit lagi.
  • Angkat brisket sapi, lalu biarkan dingin.
  • Potong brisket sapi menjadi irisan selebar 4 cm, panjang 2 cm, dan tebal 0.2 cm.
    Boeuf découpé sur planche
  • Saring kaldu dengan kain tipis.
    Bouillon filtré dans un linge blanc, avec des légumes, sur une table en bois.
  • Tambahkan kecap asin, garam, gula, cuka beras, dan batang sawi fermentasi ke dalam kaldu yang sudah disaring.
    10 g kecap asin, 25 g garam, 25 g gula, 45 g cuka beras, 6.5 g batang sawi fermentasi
    Bol de bouillon clair avec une cuillère, posé sur une table en bois.
  • Simpan kaldu di lemari es hingga dingin (kaldu harus disajikan dalam keadaan dingin).

Menyiapkan pelengkap

    Mentimun

    • Gosok mentimun dengan garam.
      50 g mentimun, 1 g garam
      Morceau de concombre salé sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Cuci mentimun.
    • Belah mentimun memanjang menjadi dua, lalu iris setebal 0.2 cm.
      Tranches de concombre sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Rendam mentimun dalam air garam selama sekitar 20 menit.
      Tranches de concombre dans un bol sur une planche à découper, avec un couteau et un ramequin de sel.

    Daikon

    • Cuci daikon hingga bersih.
      100 g daikon
    • Potong daikon sepanjang 5 cm, lebar 1.5 cm, dan tebal 0.2 cm.
      Radis tranché sur planche
    • Tambahkan garam, gula, bubuk cabai merah, dan cuka ke daikon.
      1 g garam, 2 g gula, 1.1 g bubuk cabai merah, 15 g cuka beras
      Radis mariné avec piment
    • Marinasikan daikon selama sekitar 20 menit.
      Tranches de radis marinées dans une sauce rouge, avec du sel et du piment en poudre sur une planche en bois.

    Pir Korea

    • Kupas pir Korea.
      100 g pir Korea
      Poire épluchée et tranchée sur une planche en bois, avec des pelures et un couteau à côté.
    • Iris pir Korea tipis-tipis berbentuk setengah bulan dengan ketebalan sekitar 0.2 cm.
    • Rendam pir Korea dalam air gula.
      100 ml air, 4 g gula
      Tranches de poire dans un bol d’eau, pelures de poire et un œuf sur une planche en bois.

    Menyiapkan telur

    • Masukkan telur, air, dan garam ke dalam panci.
      2 telur, 1 L air, 4 g garam
    • Rebus dengan api besar selama sekitar 5 menit.
      Œufs bouillant dans casserole
    • Kecilkan api ke sedang, lalu rebus selama sekitar 12 menit.
    • Rendam telur dalam air.
    • Kupas telur.
    • Belah telur memanjang menjadi dua bagian.
      Quatre œufs durs coupés en deux et des coquilles sur une planche en bois.

    Memasak mi dan penyajian

    • Didihkan air dalam panci dengan api besar selama sekitar 12 menit.
      3 L air
    • Tambahkan mi soba dingin.
      360 g mi soba
    • Rebus mi soba selama sekitar 2 menit.
      Des nouilles soba en train de cuire dans une casserole d'eau bouillante.
    • Bilas mi soba dengan air dingin.
    • Masukkan mi soba ke dalam saringan, lalu tiriskan hingga benar-benar tiris.
      Nouilles soba dans une assiette blanche, avec un bol de bouillon et une passoire sur une table en bois.
    • Masukkan mi soba ke dalam mangkuk.
    • Tambahkan irisan brisket sapi, mentimun, daikon, pir Korea, telur, dan pelengkap lain seperti kacang pinus.
      30 g kacang pinus
    • Tuang kaldu dingin di atasnya.

    Catatan

    Kaldu harus benar-benar dingin saat hidangan tradisional Korea ini disajikan. Anda juga bisa menambahkan es batu ke dalam kaldu untuk sensasi yang lebih menyegarkan.

    Nutrisi

    Kalori: 884kcal | Féculents: 164g | Protein: 35g | Lemak: 16g | Lemak Jenuh: 2g | Lemak tak jenuh ganda: 6g | Lemak tak jenuh tunggal: 5g | Graisses trans: 0.01g | Kolesterol: 164mg | Natrium: 7938mg | Kalium: 772mg | Serat: 2g | Gula: 22g | Vitamin A: 388IU | Vitamin C: 8mg | Kalsium: 223mg | Besi: 7mg
    Sudah mencoba resep ini?Tag @marcwiner di Instagram!

    Sumber kuliner

    5 dari 7 penilaian (7 penilaian tanpa komentar)

    Leave a Comment

    Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

    Beri rating pada resep ini