Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Authentic Mul-Naengmyeon

Explore a North Korean classic: cold noodles in a refreshing beef broth

Jump to Recipe
5/5 (3)

The spoon clinks against metal, quiet and free of steam. You lift the bowl to your lips, breathe in a faint buckwheat aroma, then take that first icy sip: a broth so clear you could mistake it for melted snow, yet it hums with a whisper of beef fat and a tang of radish kimchi

nouilles yakisoba sur fond de bois
This dish is the polar opposite of Japanese yakisoba

The mul-naengmyeon of Pyongyang, added in 2022 to UNESCO’s List of Intangible Cultural Heritage under the name “Pyongyang Raengmyon custom,” does not dazzle; it reveals itself quietly. 

Its genius lies in restraint: every element is pared down to the essential, leaving only pure flavor. Over the course of this article, we will travel back to the 19th century, dissect an orthodox bowl, settle modern quarrels about the noodles and the broth, and lay out the key principles for tasting, or crafting, your own icy winter masterpiece.

From a winter solstice dish to UNESCO heritage

Korean chronicler Hong Seok-mo noted in the Dongguk Sesigi of 1849 that Pyongyang families slurped cold noodles at the winter solstice, when freshly buried jars of dongchimi radish yielded a sparkling brine. In the North, the dish came to embody two graces: longevity – the noodles arrive whole, daring you to “eat life” in one stretch, and hospitality – the host who shares precious winter beef. 

Piments verts frits enrobés de pâte, servis sur une assiette avec du papier absorbant.
Another lesser known Korean dish: gochu twigim

In the 1940s, poet Baek Seok evoked this mood with praise for a bowl “gentle, simple, faintly smoky, like water under a thin sheet of ice” (an English rendering of the line hisu-murehago … seumsumhan). The tradition survived wars and borders and was finally inscribed in 2022 on UNESCO’s List of Intangible Cultural Heritage.

The components of an authentic bowl of Mul-Naengmyeon

Ingrédients variés sur une table en bois : viande, nouilles, œufs, légumes, condiments et épices.

Buckwheat noodles

Buckwheat noodles look austere: ash gray, almost brittle because they contain 70 – 80 % buckwheat. The dough is pressed straight into boiling water, then shocked in ice, firming just enough to be slurped yet snapping under a distracted bite. Compared with the dark, chewy noodles of Hamhung, Pyongyang strands resemble supple string.

Icy, clear broth

The real broth is a duet. Beef, sometimes joined by chicken or the pheasant of old texts, simmers until the stock turns clear and faintly sweet. Once cooled and defatted, the broth is blended in equal parts with the effervescent brine of winter dongchimi.

Seasoning stops at salt and a shy dash of light soy sauce. Served ice-cold, the broth should show translucent shards – proof that the cook has honored temperature as much as taste.

Minimalist toppings

Thin slices of beef brisket blanket the nest of noodles. Pickled radish and cucumber echo the broth’s freshness, while a crescent of Korean pear lends a discreet fragrance. A hard-boiled egg, halved, crowns the bowl; a few pine nuts add a final touch of luxury. 

Vinegar and mustard are served on the side – how you season the dish is up to your palate. This gastronomic rite is a jewel of Korean cuisine.

Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Classic Mul-Naengmyeon

A North-Korean classic: chewy buckwheat noodles in an icy, tangy broth topped with tender beef, crisp vegetables, and juicy Korean pear.
Print Recipe Pinner la recette
5/5 (3)
Prep Time: 40 minutes
Cook Time: 1 hour 30 minutes
Total Time: 2 hours 10 minutes
Course: Main course, Soups and broths
Cuisine: Korean
Servings: 2
Calories: 884kcal
Author: Marc Winer

Ingredients

Noodles

  • 360 g naengmyeon buckwheat noodles dry weight
  • 3 L water
  • 30 g pine nuts

Beef & Broth

  • 300 g beef brisket
  • 2.2 L water
  • 20 g green onion
  • 20 g garlic

Broth Seasonings

  • 10 g soy sauce
  • 25 g salt
  • 25 g sugar
  • 45 g rice vinegar
  • 6.5 g fermented mustard stems (gat)

Cucumber

  • 50 g cucumber
  • 1 g salt

Radish

  • 100 g daikon radish
  • 1 g salt
  • 2 g sugar
  • 1.1 g red chili powder fine
  • 15 g rice vinegar

Pear

  • 100 g Korean pear
  • 100 ml water
  • 4 g sugar

Eggs

  • 2 eggs
  • 1 L water
  • 4 g salt

Instructions

Make the Beef Broth

  • Pat the brisket dry. Cut the green onion and garlic into large pieces and rinse.
    300 g beef brisket, 20 g green onion, 20 g garlic
    Ingrédients variés sur une table en bois, dont viande couverte, œufs, concombre, nouilles et oignon vert.
  • Place the brisket in a large pot and pour in the measured water.
    2.2 L water
    Un morceau de viande crue dans une casserole, entouré d’ingrédients sur une table en bois.
  • Bring to a rolling boil over high heat and cook for about 10 minutes.
    Boeuf commençant à bouillir
  • Reduce the heat to medium and simmer for 1 hour.
  • Add the prepared green onion and garlic.
    Bouillon en cuisson dans une casserole avec des morceaux d’ail et des oignons verts flottant à la surface.
  • Turn the heat to low and simmer for another 30 minutes.
  • Remove the brisket and let it cool.
  • Slice the cooled meat into strips about 4 cm by 2 cm and 2 mm thick.
    Boeuf découpé sur planche
  • Strain the broth through cheesecloth.
    Bouillon filtré dans un linge blanc, avec des légumes, sur une table en bois.
  • Season the clear broth with the soy sauce, salt, sugar, rice vinegar and fermented mustard stems.
    10 g soy sauce, 25 g salt, 25 g sugar, 45 g rice vinegar, 6.5 g fermented mustard stems (gat)
    Bol de bouillon clair avec une cuillère, posé sur une table en bois.
  • Chill in the refrigerator until ice-cold.

Prepare the Toppings

    Cucumber

    • Rub the cucumber with salt all over.
      50 g cucumber, 1 g salt
      Morceau de concombre salé sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Rinse off the salt.
    • Halve lengthwise, then slice very thinly (about 2 mm).
      Tranches de concombre sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Soak the slices in lightly salted water for 20 minutes.
      Tranches de concombre dans un bol sur une planche à découper, avec un couteau et un ramequin de sel.

    Radish

    • Scrub the daikon clean.
      100 g daikon radish
    • Cut into batons roughly 5 cm long, 1.5 cm wide and 2 mm thick.
      Radis tranché sur planche
    • Toss with the salt, sugar, chili powder and vinegar.
      1 g salt, 2 g sugar, 1.1 g red chili powder, 15 g rice vinegar
      Radis mariné avec piment
    • Let marinate for 20 minutes.
      Tranches de radis marinées dans une sauce rouge, avec du sel et du piment en poudre sur une planche en bois.

    Pear

    • Peel the Korean pear.
      100 g Korean pear
      Poire épluchée et tranchée sur une planche en bois, avec des pelures et un couteau à côté.
    • Slice into half-moons about 2 mm thick.
    • Soak the slices in the sugar water.
      100 ml water, 4 g sugar
      Tranches de poire dans un bol d’eau, pelures de poire et un œuf sur une planche en bois.

    Boil the Eggs

    • Place the eggs in a saucepan, add the water and salt.
      2 eggs, 1 L water, 4 g salt
    • Bring to a boil over high heat and cook for 5 minutes.
      Œufs bouillant dans casserole
    • Reduce the heat to medium and simmer for another 12 minutes.
    • Transfer the eggs to cold water.
    • Peel the eggs.
    • Cut each egg in half lengthwise.
      Quatre œufs durs coupés en deux et des coquilles sur une planche en bois.

    Cook the Noodles & Assemble

    • Bring a large pot of water to a rolling boil.
      3 L water
    • Add the buckwheat noodles.
      360 g naengmyeon buckwheat noodles
    • Cook for about 2 minutes, just until tender.
      Des nouilles soba en train de cuire dans une casserole d'eau bouillante.
    • Rinse under cold running water.
    • Drain thoroughly.
      Nouilles soba dans une assiette blanche, avec un bol de bouillon et une passoire sur une table en bois.
    • Divide the noodles among chilled serving bowls.
    • Top each bowl with beef, cucumber, marinated radish, pear, egg halves and a sprinkle of pine nuts.
      30 g pine nuts
    • Ladle the icy broth around the noodles and serve right away.

    Notes

    For true restaurant-style refreshment, serve the broth ice-cold. Slip in a few ice cubes just before it hits the table.

    Nutrition

    Calories: 884kcal | Féculents: 164g | Protein: 35g | Fat: 16g | Saturated Fat: 2g | Polyunsaturated Fat: 6g | Monounsaturated Fat: 5g | Graisses trans: 0.01g | Cholesterol: 164mg | Sodium: 7938mg | Potassium: 772mg | Fiber: 2g | Sugar: 22g | Vitamin A: 388IU | Vitamin C: 8mg | Calcium: 223mg | Iron: 7mg
    As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

    Culinary sources

    5 from 3 votes (3 ratings without comment)

    Leave a Comment

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Note la recette