Assiette de riz avec porc caramélisé, omelette, concombre, citron vert, piments rouges et légumes frais.

正宗 Khao Kluk Kapi 泰式蝦醬拌飯

一道以蝦醬提香的泰式炒飯,佐以焦糖豬肉與多樣爽脆清新的配料。

Jump to Recipe
4.85/5 (33)

最先撲鼻而來的,是那股鹹鮮中帶著煙燻氣息的香味。它從一小丘棕紫色的米飯中升起,在市場燈光下泛著誘人的光澤。一盤之中匯聚了四種關鍵滋味 :蝦醬發酵後的鹹鮮 ;近乎糖果般的甜味 ;芒果鮮明的酸勁 ;以及一抹辣意

木質背景上的鑄鐵鍋泰式炒河粉
一盤美味的泰式炒河粉

Khao Kluk Kapi 就連資深的泰國料理愛好者也會驚豔,因為它從來不只是普通的「炒飯」。每一口都像是一堂濃縮的平衡、記憶與節制課,而它卻又奇妙地缺席於多數觀光客菜單上,等待下一位勇於嚐鮮的食客。

從皇家御廚到尋常人家

故事始於十九世紀初。拉瑪二世國王的宮廷中,御廚從孟族民間的一道菜汲取靈感:他們將早已是料理基石的發酵蝦醬與隔夜飯拌在一起。整體讓人聯想到一道以烤鯰魚為主的古老宮廷料理。

然而,在這股濃烈香氣背後,它其實也是一道撫慰人心的家常飯。1907 年,朱拉隆功國王旅歐時曾在日記裡寫下,他想念祖母親手拌出的版本 :這段回憶正證明了它的皇家血統。

不過,長久以來,這種手拌方式讓 Khao Kluk Kapi 在正式宴席上顯得過於隨意,因為禮儀並不鼓勵用手進行這類氣味鮮明的動作。隨著時間過去,曼谷家庭逐漸把這道菜帶回自家餐桌,以簡樸的琺瑯碗取代銀盤。

近幾十年來,仍可在少數街頭攤販處見到它,尤其是在泰國中部。攤販們以近乎儀式般的講究擺放各式配料,也證明了隔夜飯到了午餐時段,依舊能讓人甘願排隊。

正宗 Khao Kluk Kapi 盤中不可或缺的元素

Khao Kluk Kapi 的食材

蝦醬香飯與「七大要角」

一切都圍繞著kapi展開。好廚師會先將這種深紫色蝦醬烘烤或乾炒,直到原本的鮮鹹氣息轉為淡淡堅果香,接著拌入隔夜的茉莉香米,或口感更結實的 Khao Sao Hai,讓每一粒米都均勻裹上一層薄薄的醬香。

若處理得宜,米飯會呈現均一的棕紫色調(不過在我們這裡,確實不太容易買到紫色蝦醬),散發淡淡海味,絕不會有刺鼻嗆人的氣味。

接下來,七種配角共同組成這盤料理:

  1. 甜滷豬肉 :長時間燉煮的五花肉丁,裹上棕櫚糖與醬油的亮澤,帶來濃郁黏潤的層次。
  2. 中式臘腸 :在平底鍋中略微回煎的薄片,散發微微蒜香的甜味。這項配料可有可無。
  3. 酥脆乾蝦 :下油鍋幾秒鐘後,入口便像小小的鹹香爆點般迸開。在許多泰國人看來,少了它們,這盤菜就像「沒穿好衣服」一樣。
  4. 蛋絲 :將薄如可麗餅的蛋皮切成細絲,增添柔和口感與色彩對比。
  5. 青芒果(未熟) :切成細絲,清亮酸香正好化開整體的濃厚感;青檸汁頂多只是權宜之計。
  6. 生紅蔥頭 & 鳥眼辣椒 :帶來辛香咬感與迅猛辣度,常以半透明花瓣狀與鮮紅小圈的模樣上桌。
  7. 黃瓜與香菜 :清脆爽口、草本清香,是兩口之間最好的味覺重置。
香蕉葉上的泰式芒果糯米飯
說到芒果,甜點不如來一份芒果糯米飯

問問泰國的傳統派吧:他們會一一細數正宗版本的標誌——以真正蝦醬拌出的棕紫色米飯、整齊環繞的配料圈,還有一點最不能含糊:一定得是切得細細的蛋皮絲,絕不能隨便蓋上一顆軟塌塌的煎蛋。飯色過淡、少了芒果,或加了蠔油,都是立刻拉警報的訊號。

在網路上,整串討論簡直像是一場料理辦案:僑民彼此交換青芒果的替代方法,純粹派則哀嘆有些餐廳把這道菜「Pad Thai 化」,而主廚 Andy Ricker 更直白地提醒大家,沒有kapi,根本做不出 Khao Kluk Kapi。

即便在曼谷,一些高檔小館也曾試著往裡頭加上豆角,這種做法往往會招來那些從小鑽研這套傳統比例的攤販白眼。

文化脈絡與在泰國的吃法

在泰國的飲食哲學裡,一道菜只有在每一種基礎滋味都到位時,才會被稱為krop krueng,也就是「調味完整」。食客會在桌邊親手把米飯與配料拌勻,實際體現這套原則;也有人樂於把這個儀式比作泰式版的韓式拌飯

木質背景上的韓式拌飯
一碗美味的韓式拌飯

這個動作也體現了家常餐桌的節儉智慧 :剩飯與儲藏間裡的各種蛋白質和蔬菜再次相遇,再以一匙全國常見的蝦醬提味。

這道菜誕生於中部平原,如今卻在酷愛蝦醬的南部激起格外強烈的自豪感;當地市場一桶桶kapi排開,色澤從陶土色一路延伸到紫梅色。

Assiette de riz avec porc caramélisé, omelette, concombre, citron vert, piments rouges et légumes frais.

Khao Kluk Kapi-泰式蝦醬飯佐甜豬肉

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.85/5 (33)
Prep Time: 30 minutes
Cook Time: 1 hour 30 minutes
Total Time: 2 hours
Course: 主菜
Cuisine: 泰式
Servings: 4
Calories: 1078kcal
Author: Marc Winer

Equipment

Ingredients

米飯

  • 5 茉莉香米飯
  • 5 大匙 蝦醬
  • 5 大蒜 切末
  • 3 大匙 炒飯用

甜豬肉

  • 800 五花肉 切成適口大小
  • 4 紅蔥頭 切薄片
  • 300 椰糖 半液態棕櫚糖
  • 3 大匙 淡醬油
  • 1 大匙 老抽
  • 240 毫升
  • 3 大匙

配料

  • 蛋皮絲 切細絲
  • 乾蝦米 炸至酥脆
  • 青芒果 切細絲,可選
  • 長豆 切片
  • 紅蔥頭 切薄片
  • 泰國辣椒 切片
  • 中式臘腸 炸香後切片,可選
  • 青檸角
  • 小黃瓜片

Instructions

甜豬肉

  • 熱油後,先將紅蔥頭炒香。
    3 大匙 油, 4 紅蔥頭
    Khao Kluk Kapi - Porc sucré: Chauffer l’huile dans une casserole et faire revenir les échalotes jusqu’à ce qu’elles soient parfumées.
  • 加入五花肉,快速翻炒片刻。
    800 克 五花肉
    Khao Kluk Kapi - Ajouter le porc et faire sauter brièvement.
  • 倒入水,蓋上鍋蓋,以小火燉煮 1 至 2 小時,直到肉質軟嫩。
    240 毫升 水
    Khao Kluk Kapi - Verser l’eau, couvrir et laisser mijoter à feu doux jusqu’à ce que la viande soit tendre. (1 à 2h)
  • 打開鍋蓋,加入椰糖和兩種醬油,續煮收汁至糖漿般濃稠油亮。
    300 克 椰糖, 3 大匙 淡醬油, 1 大匙 老抽
    Khao Kluk Kapi - Découvrir et ajouter le sucre, les sauces soja et poursuivre à feu doux jusqu’à réduction en glaçage sirupeux.
  • 將甜豬肉保溫備用。

米飯

  • 將蝦醬與茉莉香米飯拌勻,讓每粒米都均勻裹上蝦醬。
    5 大匙 蝦醬, 5 份 茉莉香米飯
  • 炒鍋中熱油,放入蒜末炒香。
    3 大匙 油, 5 瓣 大蒜
    Khao Kluk Kapi - Chauffer l’huile dans un wok et faire frire l’ail jusqu’à bien parfumé.
  • 加入拌好蝦醬的米飯,以中火翻炒至熱透、香氣四溢。
    Khao Kluk Kapi - Ajouter le riz enrobé de pâte de crevettes et faire sauter à feu moyen jusqu’à ce qu’il soit bien chaud et aromatique. (Sauter d’abord la pâte de crevettes puis ajouter le riz, si souhaité.)

配料

  • 將蛋液打散,煎成薄蛋皮,捲起後切成細絲。
    蛋皮絲
    Khao Kluk Kapi - Garnitures: Battre des œufs, cuire en fine omelette, rouler et couper en fines lanières.
  • 將乾蝦米泡軟後炸至酥脆。
    乾蝦米
    Khao Kluk Kapi - Faire tremper les crevettes séchées 15 minutes, égoutter et frire jusqu’à croustillant.
  • 將青芒果、長豆、紅蔥頭、辣椒和臘腸依說明備妥。
    青芒果, 長豆, 紅蔥頭, 泰國辣椒, 中式臘腸
    Khao Kluk Kapi - Préparer la mangue, les haricots longs, les échalotes, les piments et la saucisse comme décrit.

上桌

  • 將米飯盛成小山狀,放在每個盤子中央。
    Khao Kluk Kapi - Service: Dresser un monticule de riz à la pâte de crevettes au centre de chaque assiette.
  • 把甜豬肉和所有配料擺在四周。
  • 上桌後擠上青檸汁,拌勻後享用。
    青檸角

Notes

  • Khao kluk kapi 通常以「自行搭配拼盤」的方式上桌,大家可依喜好調整甜、鹹、酸、辣的平衡。
  • 略帶油脂的豬肩頸肉,也能煮出油亮誘人的醬色。
  • 品質好的泰式蝦醬可在亞洲超市購得;若沒有青芒果,也可用偏酸的青蘋果代替。

Nutrition

Calories: 1078kcal | Féculents: 6g | Protein: 21g | Fat: 108g | Saturated Fat: 39g | Polyunsaturated Fat: 12g | Monounsaturated Fat: 50g | Graisses trans: 0.01g | Cholesterol: 158mg | Sodium: 170mg | Potassium: 462mg | Fiber: 1g | Sugar: 2g | Vitamin A: 21IU | Vitamin C: 3mg | Calcium: 29mg | Iron: 1mg
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

參考資料

Khao khluk kapi(ข้าวคลุกกะปิ)-維基百科(泰文)
Khao khluk kapi-維基百科(英文)
Khao khluk kapi:健康文章-鄉村醫生基金會(泰文)
富含礦物質的 Khao khluk kapi-Thai Taste Therapy(泰文)
Mae Krua Hua Paak,第 4 卷-舊故事新說(泰文)
第 9 週:泰國-Khao khluk kapi ข้าวคลุกกะปิ(蝦醬炒飯)-Reddit(r/52weeksofcooking)(英文)
你認為哪一道泰國菜或哪種泰國飲料被低估了?-Reddit(r/Thailand)(英文)
Khao khluk kapi 解剖學-一道泰國料理的拆解-Ohsirin(英文)
Khao khluk kapi-簡易食譜-Thai Food Made Easy(英文)
Pok Pok 的 Andy Ricker:如何點泰國菜-Condé Nast Traveler(英文)

4.85 from 33 votes (29 ratings without comment)

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Note la recette