Corn dogs dorés sur une assiette blanche, dont un coupé en deux pour montrer la saucisse à l’intérieur.

正宗 Pong Neng——泰式熱狗棒

這款自製泰式熱狗棒,把柔嫩的雞尾酒香腸裹進金黃鬆軟的麵衣裡,是讓人一口接一口、也很適合分享的美味小吃。

Jump to Recipe
4.88/5 (32)

攤販高高舉起一根竹籤,看起來就像一支復古舞台麥克風。那顆「麥克風頭」是一球金黃圓潤的炸麵糰,散發著淡淡香草糖香。咬下一口,外殼喀嚓裂開,露出輕盈鬆軟、宛如小蛋糕般的內裡;正中央則藏著一片鮮紅香腸,微微帶鹹。

石板上的沙嗲雞肉串,旁邊配有花生蘸醬
另一款經典泰式串燒:沙嗲雞肉串

對許多泰國人來說,這第一口,瞬間就能把人帶回學校園遊會與寺廟廟會的熱鬧時光。不過,Pong Neng 可不只是玉米狗的泰式近親而已。

它的麵糊更甜,製作上講究耐心與三重油炸(比雙重油炸還要更費工),而它的歷史更可一路追溯到阿瑜陀耶時代的寺廟廟會。

日式唐揚雞
我的唐揚雞食譜也用了三重油炸

從阿瑜陀耶廟會走進懷舊街頭小吃

油炸技法是在葡萄牙人與華人商販的共同影響下傳入暹羅,也帶動了甜麵糊油炸點心的普及。到了阿瑜陀耶時期(16世紀–18世紀)的某個階段,這些靈感在寺廟慶典中交會,誕生出這種裹著麵糊的甜點;後來它在各地有了不同名稱,其中之一便是 Pong Neng,也可說是越南Banh Cam的遠親。

當時,掛滿燈籠的攤位沿著寺院庭院一字排開;小販不停轉動竹籤,讓小圓球均勻受熱。那些身影在紙燈籠前來回穿梭,宛如螢火飛舞。孩子們還替它取了外號,像是「大頭」、「麥克風」、… 就是拿它鼓鼓的外形開玩笑。

王朝更替,首都遷移,但這款點心始終留在廟會裡。只要花上幾個泰銖,就能換來一份足以蓋過遊樂場風琴喧鬧聲的快樂。許多年長的曼谷人至今仍記得,自己曾在曼谷的寺廟庭院間奔跑,懷裡捧著一顆熱騰騰、還滴著油的炸球,而遠處僧侶正低聲誦念晚課經文。

從椰心甜餡到「泰式熱狗」香腸

最早的版本裡,內餡是把刨碎的椰子與棕櫚糖一同熬煮而成:從裡到外,都是純粹的甜味。但到了 20世紀中葉,泰國人迷上了西式熱狗:價格親民、便於保存,還有一抹帶著嘉年華氣息的鮮紅色。

小販們很快發現,香腸就算反覆下鍋也能保持形狀,還能替整體添上一點鹹香,更重要的是,省去了剝椰子的麻煩。於是,Pong Neng 便悄悄從甜點轉變成鹹甜交融的小吃。

人們常把它拿來和美式 corn dog 相提並論,但兩者其實只有外形上的些許相似。這裡沒有玉米粉,只有小麥粉、雞蛋,以及足以讓外皮炸得比遊樂園美式甜甜圈更深更香的糖。

美式甜甜圈
我的美式甜甜圈食譜

經典 Pong Neng 的風味結構

它的麵糊配方其實出奇地簡單:把普通小麥粉和雞蛋打勻,再加入足量的糖、一茶匙泡打粉,以及少許牛奶或水。很多人還會再添上一兩匙米粉,好讓外層在蒸氣散去後,依舊保有酥脆口感。

Pong Neng——將麵粉、泡打粉、鹽和香草糖混合後,篩入碗中。

香草精這個現代加法,如今幾乎已成為不可或缺的一味,能替麵糊帶來持久而迷人的香氣。將麵糊放入冰箱靜置半小時,可以讓麩質放鬆、澱粉降溫;等到冰涼麵糊遇上 165 °C 的熱油時,便會膨發成更輕盈、也沒那麼油膩的口感,介於炸麵包與海綿蛋糕之間。

三重油炸的做法

想炸出圓潤飽滿的球形,方法很重要。小販會先在竹籤上串起一小段約 2 到 3 公分長的香腸,浸入倒在窄杯中的冰涼麵糊裡,再放進閃著油光的熱油中,同時不停旋轉竹籤。

大約一分鐘後,炸球會浮上油面,稍微放涼到表面失去光澤,接著再下鍋裹上第二層,最後再炸第三層。如此一來,就能形成一顆直徑約 5 到 6 公分的圓球,外層酥脆,內裡輕盈鬆軟。要是油溫超過 170 °C,外皮會上色過快,中心卻可能還沒熟;少炸一次,這顆招牌般圓鼓鼓的外形就容易塌掉。

正宗標準、現代變化,以及今天去哪裡吃 Pong Neng

問問那些死忠擁護者,他們多半會列出四個不可妥協的標準:甜味小麥麵糊、至少三次下鍋油炸、竹籤必須置中,以及內餡得是香腸,或是更古早味的椰心餡。

街頭上的爭論始終沒停過:有人堅持炸第四次才夠膨,有人力挺「雙粉」配方的小訣竅;而 TikTok 網紅們則會在最後裹上麵包粉、塞入一塊莫札瑞拉起司做出牽絲效果,或先在麵糊裡加入紅咖哩調味,再搭配糖醋醬享用。純粹派或許會翻個白眼,但最後往往還是會把竹籤舔得乾乾淨淨。

如今若想找到經典版本,幾乎像是一場小小朝聖。泰國中部有些寺廟慶典裡,夜色中依然飄散著香草與熱油交織的氣味;在叻丕,甚至還有攤販販售迷你版 Pong Neng,每顆只要約一銖,吸引大批懷舊食客前來。

一碗帶著淡紅色湯頭的冬蔭功
冬蔭功

在曼谷,這些期間限定的小推車常會出現在小學門口,尤其是兒童節前後。周圍往往是一攤熱氣騰騰的泰式羅勒牛肉、一鍋炒麵,以及一大鍋沸騰中的冬蔭功

社群媒體把它們稱作「ขนมแห่งความทรงจำ」(回憶中的點心),而老校友們也會因此重新想起當年的下課時光。至於那些住得離攤位太遠的人,如今也能在超市買到特別標示「for Pong Neng」的紅香腸,回家自己裹上麵糊下鍋油炸:先調好麵糊,放涼,一邊旋轉一邊炸到外皮轉成金褐色,然後趁著空氣中還飄著香草與廟會氣息交融的香味時,立刻開吃吧。

Corn dogs dorés sur une assiette blanche, dont un coupé en deux pour montrer la saucisse à l’intérieur.

道地 Pong Neng-泰式炸熱狗串

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.88/5 (32)
Prep Time: 30 minutes
Cook Time: 15 minutes
Total Time: 45 minutes
Course: 前菜, 配菜, 零食
Cuisine: 泰式
Servings: 6
Author: Marc Winer

Ingredients

  • 6 竹籤

麵糊

  • 200 g 麵粉 中筋
  • 50 g 細砂糖
  • 0.5 茶匙
  • 1 茶匙 香草糖
  • 0.5 茶匙 香草精
  • 1 茶匙 泡打粉
  • 235 ml
  • 2 雞蛋

香腸串

  • 6 迷你雞尾酒香腸

炸油

  • 600 ml 植物油 或依鍋子大小酌量增減,以能完全淹過串籤為準

Instructions

製作麵糊

  • 準備一個篩網或細篩。
    Pong Neng - Préparer un tamis ou une passoire fine.
  • 將麵粉、泡打粉、鹽與香草糖混合後,篩入攪拌盆中。
    200 g 麵粉, 1 茶匙 泡打粉, 0.5 茶匙 鹽, 1 茶匙 香草糖
    Pong Neng - Mélanger la farine, la levure chimique, le sel et le sucre vanillé, puis tamiser ce mélange dans un bol.
  • 將雞蛋打發至起泡。
    2 雞蛋
    Pong Neng - Casser les œufs dans un autre bol et battre au fouet électrique jusqu'à ce qu'ils moussent.
  • 一邊攪打,一邊分次加入細砂糖,打至顏色變淡、質地蓬鬆。
    50 g 細砂糖
    Pong Neng - Ajouter le sucre petit à petit en fouettant jusqu'à ce que le mélange devienne pâle et aérien.
  • 分次拌入過篩的粉類混合物與水,攪拌至麵糊均勻。
    235 ml 水
    Pong Neng - Incorporer le mélange de farine tamisée en 2 à 3 ajouts en mélangeant jusqu'à homogénéité.
  • 加入香草精拌勻。
    0.5 茶匙 香草精
    Pong Neng - Incorporer l’extrait de vanille.
  • 將麵糊靜置20分鐘。
    Pong Neng - Laisser reposer la pâte environ 20 minutes.

組裝與炸製

  • 將每根小香腸穿在竹籤前端。
    6 迷你雞尾酒香腸, 6 竹籤
    Pong Neng - Enfiler les saucisses sur le bout des brochettes.
  • 在深鍋中以中火加熱植物油至適合油炸的溫度。
    600 ml 植物油
    Pong Neng - Chauffer l'huile à feu moyen dans une casserole profonde jusqu'à ce qu'elle soit bien chaude.
  • 將香腸串浸入麵糊中,均勻裹上厚實的一層。
    Pong Neng - Tremper une brochette dans la pâte reposée pour bien l'enrober.
  • 放入熱油中,炸至金黃微褐。
    Pong Neng - Tremper de nouveau dans la pâte et frire encore.
  • 撈起放在網架上瀝油,稍微放涼至溫熱。
  • 重複裹麵糊並油炸3~4次,直到外層厚度達到理想狀態。
    Pong Neng - Plonger dans l'huile chaude et frire jusqu'à une couleur blond ambré.
  • 趁熱享用炸得香酥的麵糊香腸串。
    Pong Neng - Égoutter sur une grille jusqu'à tiède.

Notes

請依容器大小調整油量,以能讓香腸串完全浸入熱油中為準。
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

參考資料

Pong Neng:絕對值得一試的傳統泰式甜點 – FOOD EQUIPMENT(泰文)

Pong Neng:令人難忘的童年點心,做法簡單,麵糊格外鬆軟 – Patternpack.org(泰文)

Pong Neng – ครัวบ้านพิม(泰文)

於泰國拍攝的「Pong Khong Nam」圖庫照片(1369726025)– Shutterstock(英文)

Pong Neng:「炸彈」點心與自製炸球,做法超簡單 | ครัวบ้านทราย – Pantip(泰文)

Pong Neng(雙粉配方):不吸油、麵糊香氣濃郁又不塌陷,祕密食譜…… – Facebook(泰文)

魷魚 Pong Neng 搭配 Betagro 煙燻香腸 – Facebook(泰文)

Tamrab Khang Wang – Pong Neng:兒童節的懷舊點心,小巧麵糰球…… – Facebook(泰文)

Arabiki 香腸版 Kanom Pong Neng(傳統泰國街頭小吃)– THAI NIPPON FOODS CO., LTD(英文)

一起來做「Pong Neng」,用這款迷人的傳統甜點重溫童年 – NaiBann – ในบ้าน(泰文)

1067 豬絞肉餡 Pong Neng:童年點心,麵糊香軟、內餡可口…… – YouTube(泰文)

4.88 from 32 votes (29 ratings without comment)

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

Note la recette