Authentique Galbitang - En-tete

Autentikus galbitang – koreai marhaoldalasleves

A nagy koreai marhaoldalasleves, amelyet hosszan főznek, míg a leve tiszta, aranyló és gazdag ízű nem lesz.

Ugrás a recepthez
Pas encore de notes

Egy gőzölgő tál érkezik, finom párába burkolózva. A leves aranyszínű, szinte áttetsző, a húsos oldalas pedig könnyedén enged a pálcikák alatt. A hosszan főtt csont és az édeskés retek illata száll fel belőle.

Forrón tálalva ez a koreai konyha egyik klasszikus levese mégis tisztának és frissítőnek hat: ez az a bizonyos siwonhada, amely felfrissíti az ízérzetet, ahelyett hogy elnehezítené. Lakomák, vendégszeretet és lábadozás fogása, a galbitangot pedig egyetlen dolog alapján ítélik meg: mennyire tiszta a leve. Már az első kortyból érthető, miért.

LA galbi
Ha inkább grillezett marhaoldalasra vágysz, mint levesre, az LA galbi ugyanezt a húst hozza barbecue-változatban.

Mi az a galbitang?

A neve mindent elárul: a galbi marhaoldalast, a tang pedig levest jelent. Hitelességét két megkerülhetetlen hozzávaló adja: a csontos marhaoldalas és a koreai mu retek, kiegészítve néhány visszafogott aromával, például daepaval, hagymával, fokhagymával, esetenként egy kevés gyömbérrel.

A fűszerezés letisztult marad: sóval vagy guk ganjanggal készül, ezzel a levesekhez használt világos szójaszósszal, amely sósabb és tisztább ízű, mint a sötét szójaszószok. A ma már gyakori dangmyeon tészta főként kellemesen rugalmas textúrát ad hozzá.

Az eredmény nem barna, nem vörös és nem tejszerű. A lének áttetszőnek, aranylónak vagy borostyánszínűnek kell maradnia: mély ízűnek, de nem zavarosnak. A hagyományos galbitangból kimarad a gochugaru, a gochujang, az olajon való pirítás és a sötét szójaszósz is, amely elfedné a színét. Az aromák csak ízt adnak, majd kikerülnek a levesből. Minden ennek a tiszta, ragyogó lének az egyensúlyán múlik, amely karakteres, mégsem nehéz.

Sundubu jjigae
Egy másik melengető koreai fogás egy tálban: a sundubu jjigae forró, selymes tofujával.

A ritka marhahústól Suwon hatalmas üstjeiig

A galbitang a hiány idején született. A Joseon-dinasztia korában a szarvasmarha mindenekelőtt igaállat volt: szántott, terhet húzott, és a vidéki gazdaságot szolgálta. A vágását szigorúan szabályozták, olykor tiltották is, így a marhahús többnyire a rituálék, az udvar és a yangban családok asztalára jutott. Egy tál marhaoldalasleves felszolgálása ezért a jólét jele volt. A már a Goryeo-kor végén is említett Galbiguk kifejezés eredetileg egyszerű oldalaslevest jelölt, nem feltétlenül marhából.

Az udvarban az étel különösen gazdag formát öltött: egyetlen tálban is találkozhatott az oldalas, a pacal, egy egész abalone, tengeri uborka, tojás, retek és gomba, a föld és a tenger királyi lakomához méltó párosítása. A XX. század fordulójának szakácskönyvei később visszaterelték egy jóval letisztultabb és pontosabb képlethez: nagyjából 2 kg oldalas, 300 g retek, több liter víz és öt-hat óra főzés, egy már akkor is egyértelmű utasítással: a retket időben ki kell venni, hogy megőrizze az állagát, a leves pedig tiszta maradjon.

A XX. században a galbitang az ország gazdasági fellendülésével együtt terjedt el. Az 1970-es és 1980-as években, a „Han folyó menti csoda” időszakában ünnepi fogássá vált annak a középosztálynak a körében, amely már megengedhette magának, hogy marhahússal kínálja a vendégeit.

Suwonban, a szarvasmarha-kereskedelem egyik központjában a Wanggalbitang a hatalmas oldalasdarabokra és a végletekig tiszta lére helyezi a hangsúlyt. Északabbra, Hamgyeongban a Garitgukbap a rizst, a tofut, a húst és a seonjit, vagyis az alvadt marhavért egyesíti egy tartalmasabb, laktatóbb változatban.

A galbitang fő hozzávalói

Galbitang – hozzávalók

Az étel alapját a marhaoldalas adja. Az öt-hat centiméteres, vastag darabok a hosszú főzés során kollagént, zselatint, velőt és umamit adnak a levesnek. A vékony, LA galbi-féle vágások ezt a lassú főzést nem bírják, könnyen szétesnek.

A koreai mu retek adja a siwonhada érzetét: sűrűbb és aromásabb, mint a japán daikon, finom növényi édességet kölcsönöz, felszívja a zsír egy részét, és ellensúlyozza a marhahús gazdagságát. Jól megfőzve kellemesen feszes marad az állaga; túlfőzve szétesik, és zavarossá teszi a levest.

Kimchi jjigae
Ha egy testesebb koreai levesre vágysz, próbáld ki a kimchi jjigae-t.

Az aromák csak ízesítenek, soha nem kerülnek a tálba feltétként: daepa, egész fokhagymagerezdek, nagyobb hagymadarabok és egy kevés gyömbér az erősebb, állatias jegyek kiegyensúlyozására. Tálalás előtt mindet eltávolítják. Fűszerezéshez a guk ganjang sósságot és umamit ad úgy, hogy közben megőrzi a leves világos színét; a tengeri sóval készülő, Suwon egyes stílusaira jellemző változatoknál a húsra néha kevés cukor is kerül. Egy csipet frissen őrölt fekete bors, pár csepp szezámolaj vagy egy kevés aprított fokhagyma szépen kiemeli az oldalas ízét.

Tálaláskor a dangmyeon, az édesburgonya-keményítőből készült tészta, lágyabb textúrát ad, a jidan pedig, vagyis a tojássárgája és a tojásfehérje vékony csíkjai, az ünnepi asztalokat idézi. A gyógynövényesebb yakseon változatokba néha csüdfüvet, ginzenget, jujubát, fenyőmagot vagy dashimat is tesznek, amíg a leves kristálytiszta marad.

Authentique Galbitang - En-tete

Autentikus galbitang – koreai marhahúsleves

Recept nyomtatása Pinner la recette Ajouter à ma liste
Pas encore de notes
Előkészítési idő: 45 jegyzőkönyv
Főzési idő: 2 órák 5 jegyzőkönyv
Teljes idő: 2 órák 50 jegyzőkönyv
Pálya: Levesek és alaplevek
Konyha: Koreai
Adagok: 4
Szerző: Marc Winer

Hozzávalók

  • 1.5 kg marhaoldalas
  • 450 g koreai fehér retek szükség esetén daikonnal helyettesíthető
  • 1 hagyma
  • 2 szál újhagyma
  • 8 gerezd fokhagyma
  • 5 szelet gyömbér szárított
  • 4 L víz
  • 2 tojás
  • egy kevés, plusz az ízesítéshez
  • 1 evőkanál növényi olaj

A marhaoldalas kiáztatásához

  • 1 evőkanál cukor

A marhaoldalas blansírozásához

  • az újhagyma zöld része az újhagymáról levágva

A galbitang ízesítéséhez

  • bors ízlés szerint

Utasítás

A marhaoldalas kiáztatása

  • Áztassuk a marhaoldalast hideg vízben, hogy kioldódjon belőle a vér.
    1.5 kg marhaoldalas, 4 L víz
    Authentique Galbitang - Faire tremper les côtes de bœuf dans de l'eau froide pour les faire dégorger.
  • Adjuk a cukrot a vízhez, hogy segítse a vér kioldódását, majd időnként cseréljük le a vizet.
    1 evőkanál cukor
    Authentique Galbitang - Ajouter le sucre dans l'eau afin d'aider le sang à s'évacuer.
  • Öblítsük le a marhaoldalast hideg vízzel, majd csepegtessük le.
    Authentique Galbitang - Rincer les côtes de bœuf à l'eau froide.

A marhaoldalas blansírozása

  • Tegyük az újhagyma zöld részét egy fazék vízbe, majd forraljuk fel.
    az újhagyma zöld része
    Authentique Galbitang - Mettre la partie verte des jeunes oignons dans une casserole d'eau et porter à ébullition.
  • Tegyük a marhaoldalast a forrásban lévő vízbe. Amikor a víz erősen forrni kezd, vegyük le a tűzről, majd öblítsük le az oldalast hideg vízzel.
    Authentique Galbitang - Lorsque l'eau bout vivement, couper le feu.

Az alaplé elkészítése és főzése

  • Vágjuk nagyobb darabokra a koreai fehér retket, a hagymát, a fokhagymát, a szárított gyömbért és az újhagyma fehér részét; ezekből készül majd az alaplé.
    450 g koreai fehér retek, 1 hagyma, 2 szál újhagyma, 8 gerezd fokhagyma, 5 szelet gyömbér
    Authentique Galbitang - Couper grossièrement le radis blanc coréen, l'oignon, l'ail, le gingembre séché et la ciboule, car ils serviront à préparer le bouillon.
  • Öntsük a vizet egy nagy fazékba, adjuk hozzá a retket, a hagymát, a fokhagymát, a gyömbért és az újhagymát, majd forraljuk fel nagy lángon.
    Authentique Galbitang - Ajouter le radis blanc coréen, l'oignon, l'ail, le gingembre séché et la ciboule.
  • Adjuk hozzá a blansírozott marhaoldalast, majd főzzük 10 percig erős lángon, fedő nélkül.
    Authentique Galbitang - Ajouter les côtes de bœuf dans l'eau bouillante.
  • Vegyük a hőt közepesen alacsonyra, és gyöngyözve főzzük körülbelül 50 percig. Tegyünk egy papírtörlőt a fazék és a fedő közé, hogy a lé ne fusson ki.
    Authentique Galbitang - Coincer un papier absorbant entre la casserole et le couvercle pour éviter que le bouillon ne déborde.
  • Körülbelül 30 perc főzés után vegyük ki a retket, és vágjuk falatnyi darabokra.
    Authentique Galbitang - Couper le radis blanc coréen en morceaux faciles à manger.

A tojásos feltét elkészítése

  • Üssük a tojásokat egy tálba, adjunk hozzá egy kevés sót, majd verjük fel. Olajozzunk ki egy forró serpenyőt, süssünk vékony omlettet, tekerjük fel, majd vágjuk vékony csíkokra.
    2 tojás, só, 1 evőkanál növényi olaj
    Authentique Galbitang - Rouler la fine omelette et la couper en fines lanières.

A leves leszűrése és befejezése

  • A főzés végén szűrjük le az alaplevet, és tegyük félre külön a levet és a marhaoldalast.
    Authentique Galbitang - Réserver séparément le bouillon et les côtes de bœuf.
  • Öntsük vissza az alaplevet a fazékba, adjuk hozzá a marhaoldalast, a retket és az apróra vágott újhagymát, majd melegítsük gyöngyözésig.
    Authentique Galbitang - Réduire à feu moyen-doux et laisser mijoter environ 50 minutes.
  • Ízesítsük sóval, és adjunk hozzá borsot ízlés szerint.
    bors
    Authentique Galbitang - Ajouter du poivre selon le goût.
  • Tálaljuk forrón a tojáscsíkokkal.
    Authentique Galbitang - Servir avec les lanières d'œuf.

Megjegyzések

  • A még tisztább alapléért az elején szükség szerint habozzuk le, a blansírozás után pedig alaposan öblítsük le a marhaoldalast.
  • Az áztatási idő változhat: ha a víz még mindig erősen elszíneződik, áztassuk tovább.
Elkészítetted ezt a receptet?Jelöld meg @marcwiner az Instagramon!

Leave a Comment

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Értékeld a receptet