לביבות הבננה הווייטנאמיות האלה, עם ציפוי כפול וניחוח של חלב קוקוס, מציעות פנים נימוח וקרום פריך במיוחד.
רחש השמן הלוהט משתיק לרגע את המולת הרחוב. כף רשת ממתכת מרימה מקבץ של לביבות זהובות, פריכות ומקורמלות, עם שוליים משוננים ולא אחידים. די בביס אחד דרך הקרום השברירי כדי לחשוף בננה רכה ונמסה וניחוח עדין של קוקוס.
לא מדובר בקינוח מהודר שמוגש בצלחת במסעדה, אלא במאכל רחוב, כמו ה-bánh cam, בגרסה שאוכלים ביד, בעמידה על המדרכה.

מה זה bánh chuối chiên ?
בעצם, bánh chuối chiên הוא פשוט לביבת בננה מטוגנת בסגנון וייטנאמי. בננות קטנות ובשלות מאוד נחצות לאורך ואז נמעכות לצורה אליפטית דקה ומוארכת. אחר כך מצפים אותן בבלילה קלה על בסיס אורז, לפני שמטגנים אותן עד שהן תופחות, נעשות פריכות מאוד ומזהיבות יפה.
השם מילולי מאוד : bánh פירושו עוגה או מאפה, chuối בננה, ו-chiên מטוגן. לכנות אותן לביבות בננה מדגיש את הקרבה שלהן אל משפחת המאפים המטוגנים הצרפתית, אבל הזהות שלהן נשארת וייטנאמית לחלוטין, מהקרום המבוסס על אורז ועד לבלילה המבושמת בקוקוס.
בניגוד ל-pisang goreng האינדונזי, ל-kluai khaek התאילנדי או ללביבת הבננה המערבית הגדולה, הלביבות הללו דקות יותר, תחרתיות יותר, כמעט מתפצחות, והבננה נשארת בלב כל ביס.
המקורות של הבננות המטוגנות בווייטנאם
ה-bánh chuối chiên נולד בדלתת המקונג הדרומית, באדמות הנהר השופעות של miền Tây, שבהן בננות וקוקוסים גדלים בשפע. טבחיות וטבחים חסכנים, בבית וברחוב כאחד, הפכו בננות בשלות מאוד, רכות מדי למכירה כפרי טרי, לחטיף משביע עבור תלמידים ועוברי אורח מכל גיל, על ידי טבילה בבלילה ואז החלקה אל תוך ווק של שמן מבעבע.
התמונה הקלאסית : עגלה קטנה בצד הדרך, מבער נמוך וכבד, ווק מושחר, ומגשים של בננות פחוסות ומצופות בלילה. המוכר הופך שוב ושוב את הלביבות כדי להשחים אותן בדיוק במידה הנכונה.

מן הדלתה הגיע המעדן הזה עד סייגון, נטמע בתרבות הצפופה של אוכל הרחוב בעיר, מ-bánh xèo מהבילים ועד לביבות בננה פריכות להפליא, והפך לתענוג שאפשר לנשנש בכל מקום, בכל שעה, לאורך כל השנה.
בצפון, שם מזג האוויר קריר יותר, משתוקקים במיוחד לבננות מטוגנות אחר הצהריים בחורף, כשהחום של הלביבות העטופות בנייר יקר כמעט כמו המתיקות שלהן. בשנים האחרונות, הסגנון הדרומי chuối chiên Sài Gòn, עם לביבות ארוכות כמעט כאורך כף יד שלמה, תפוחות ופריכות עד הקצה, מושך תורים ב-האנוי בכל חורף, ממש כמו דוכן טוב של bún chả.
בואו נדבר רגע על המרכיבים
האותנטיות מתחילה בבננה. המוכרים בוחרים בננות קטנות ובשלות, chuối sứ או chuối xiêm, זנים ממשפחת בננות התאנה, עשירים מספיק בעמילן כדי לשמור על צורתם ומתוקים מספיק כדי להתקרמל בלי להפוך לריבה. הטעם שלהן עדין ואינו מכביד, כך שללביבה יש באמת טעם של בננה צלויה, לא של סוכרייה.
הבלילה מבוססת על קמח אורז (bột gạo), שבטיגון הופך למעטפת דקה ומתפצחת, ולא לשכבה עבה של בצק. קמח או עמילן נוסף באים לכוונן את המרקם הזה : מעט קמח חיטה מעניק מבנה וקלילות, בעוד עמילן טפיוקה נותן את אותה פריכות מעט גמישה שטבחים וייטנאמים מחפשים, אף שהיא נוטה להתרכך כשהיא מתקררת. הסוכר, או אפילו חלב מרוכז ממותק, מרככים מעט את הבלילה ותורמים להשחמה, ואילו מעט חלב קוקוס מוסיף שומן וארומה ומעניק לקרום נימה טרופית עדינה.

קמצוץ מלח מדגיש את המתיקות. הכורכום ואבקת הפודינג (bột sư tử) משמשים בעיקר להעמקת הגוון הזהוב. גרגירי שומשום שחור, שמפזרים בין הטיגון הראשון לשני, נקלים על פני השטח ומעניקים לכל לביבה ניחוח אגוזי. וכל זה תלוי בשמן נקי, ניטרלי, שנשמר בטמפרטורה הנכונה : חם מספיק כדי לתפוס את הבלילה בגלים פריכים, אבל לא עד כדי לשרוף את הבננה מבפנים… או להשאיר אותה לא עשויה.
סגנונות אזוריים וגרסאות של לביבות בננה
בדרום, הדגם המובהק הוא chuối chiên phồng, אותה לביבה שטוחה אך תפוחה שנמתחת כמעט על פני כל כף היד. הלביבות האלה, שנועדו להיאכל ביד, מציגות מעטפת מרהיבה של קפלים פריכים בזכות טיגון דו-שלבי. כאן חלב קוקוס הוא כמעט חובה בבלילה, והרבה מוכרים בסייגון מוסיפים כף דבש למתיקות פרחונית ולצבע זהוב-שחום יפה. התוצאה נדיבה ומוחצנת : גדולה, פריכה היטב וריחנית מאוד.
בצפון, סגנון היומיום הוא כבר שנים chuối rán, בננה מטוגנת פשוטה יותר. בננות קטנות שלמות או פרוסות עבות נטבלות בבלילה בסיסית, ואז מטוגנות פעם אחת בלבד עד לקרום דק ופריך, תוצאה שקרובה יותר ל-טמפורה יפנית מאשר ללביבה תפוחה. ב-האנוי, הן חולקות לעיתים קרובות את המגשים עם לביבות בטטה ותירס, וכולן נמכרות כחטיפי חורף מנחמים מדוכני מדרכה פשוטים, כמעט כמו קערה מהבילה של bún bò Huế.

בתוך המסורות האלה יש גם גרסאות אותנטיות לגמרי, כמו bánh chuối khoai, שבהן פרוסות בטטה, ולעיתים גם טארו, נצמדות לבננה באותה לביבה. יש מי שמצמידים קוקוס מגורר ישירות אל הפרי או משלבים אותו בבלילה כדי להעצים את הארומה. גם פרשנויות מודרניות לא חסרות : בננות שמגולגלות בעלי ספרינג רול, מצופות פנקו, או פשוט קבורות תחת רוטב שוקולד וגלידה בכמה בתי קפה.
הגרסאות ״הבריאות יותר״ שמוכנות באוויר חם (באייר פרייר, למשל, כמו בעוף צלוי וייטנאמי) מחליפות חלק מהשמן בנוחות, אבל מאבדות בהכרח חלק מן הקרום הזה שמתפצח בנגיסה. טעימות ככל שיהיו לפעמים, רוב חובבי המתוק הווייטנאמים ממקמים אותן בקטגוריית biến tấu, כלומר וריאציות יצירתיות, אבל לא בקטגוריה של bánh chuối chiên רחוב שחי בזיכרון הקולקטיבי.
איך אוכלים bánh chuối chiên אמיתי
בכל רחבי וייטנאם, הבננה המטוגנת היא לא רק טעם אלא גם סצנה : ילדים שמצטופפים סביב עגלה קטנה אחרי הלימודים, עם לביבות לוהטות מאוזנות על קצות האצבעות ; עובדי משרד שעוצרים לכמה דקות על המדרכה בשביל ביס מהיר וזול, כמו שעוצרים לקערה של bò bún או phở ; ומשפחות שחולקות שקית קטנה בטיול ערב, כשהאוויר מתחיל להתקרר.
ברחוב, הלביבות כמעט תמיד מגיעות כמו שהן, מחליקות לתוך שקית נייר שעדיין שקופה מעט משומן, והמוכר מרבה לקרוא : ״Cẩn thận nóng !״ (״זהירות, חם!״). בבית מוסיפים לפעמים זילוף עדין של רוטב קוקוס מתוק או אבקת סוכר דקה, אבל התוספות נשארות מאופקות, כמו אצל bánh bò nướng שמוגש פושר. הרגע המושלם לנגוס באחת מהן הוא פשוט כשמתחשק משהו קטן ומנחם. נפילת אנרגיה באמצע אחר הצהריים או נשנוש נוסטלגי בסוף השבוע, למשל.

ציוד
רכיבים
הוראות הכנה
- בחרו בננות בשלות מאוד, קלפו אותן וחתכו כל אחת לשניים לאורך.6 בננות

- הכניסו כל חצי בננה לשקית פלסטיק נקייה ושטחו אותו בעדינות בעזרת הצד השטוח של סכין או קרש.

- העבירו לקערה גדולה את קמח החיטה, חלב הקוקוס, קמח האורז, המים, המלח, הסוכר ומיץ הלימון.100 גרם קמח חיטה, 250 מ"ל חלב קוקוס, 200 גרם קמח אורז, 170 מ"ל מים, 0.5 כפית מלח, 30 גרם סוכר, 1 כפית מיץ לימון

- ערבבו עד שהסוכר והמלח נמסים, ותקבלו בלילה חלקה במרקם בינוני שתצפה היטב את הבננות.

- חממו בסיר עמוק כמות נדיבה של שמן לטיגון עמוק, עד שהוא חם מאוד.
- טבלו כל חתיכת בננה בבלילה כך שתצופה באופן אחיד, ואז הכניסו אותה לשמן החם.

- טגנו עד שהציפוי מזהיב קלות, ואז הוציאו ונקזו לזמן קצר.

- טבלו שוב את הבננה המטוגנת בבלילה ליצירת שכבה נוספת, ואז החזירו אותה לשמן.

- טגנו שוב עד לקבלת צבע זהוב עמוק ומרקם פריך במיוחד, ואז העבירו לנייר סופג.

- סדרו את הבננות המטוגנות על צלחת והגישו מיד, כשהן חמות.
הערות
- ציפוי כפול יוצר מעטפת עבה ופריכה יותר.
- הבננה נשארת רכה, נמסה בפה וריחנית במיוחד.
- מושלם לנשנוש משפחתי בסוף השבוע או ביום גשום.
ערכים תזונתיים
מקורות קולינריים
• בננה מטוגנת (Chuối chiên) – ויקיפדיה (וייטנאמית) (vi.wikipedia.org)
• לביבות בננה מטוגנות שמעוררות זיכרונות – Ủy ban Nhà nước về người Việt Nam ở nước ngoài (וייטנאמית) (scov.gov.vn)
• הסודות ללביבות בננה מטוגנות ריחניות, פריכות ותפוחות, ממש כמו בדוכן – Beemart (וייטנאמית) (beemart.vn)
• אוכל נשמה וייטנאמי מנחם: בננה מטוגנת (bánh chuối chiên) – Vietnamese Soul Food (אנגלית) (kimpham5.blogspot.com)
• מתכון לבננה מטוגנת וייטנאמית (bánh chuối chiên) מאת Quyen Nguyen – Cookpad (אנגלית) (Cookpad)
• בננה מטוגנת (chuối chiên / bánh chuối chiên) – Helen’s Recipes (אנגלית) (helenrecipes.com)
• הבננות המטוגנות של סייגון מגיעות להאנוי, וכל יחידה ארוכה כמו כף יד – VnExpress (וייטנאמית) (vnexpress.net)
• לביבות בננה מטוגנות (bánh chuối chiên) – VietnameseFood (אנגלית) (vietnamesefood.com.vn)
• עוגת בננה (bánh chuối) – ויקיפדיה (אנגלית) (ויקיפדיה)
