Cơm tấm sườn bì chả trứng, version ốp la - En-tête

Cơm tấm sườn bì chả trứng ตำรับดั้งเดิม

Cơm tấm จานเด็ดแบบเวียดนามที่ครบเครื่องและชวนหิวสุด ๆ: พอร์กช็อปย่างหมัก, bì (หนังหมูและหมูฉีก), chả trứng นึ่ง, ผักดอง และน้ำปลาปรุงรส พร้อมตัวเลือกไข่ดาว

Jump to Recipe
5/5 (17)

กลิ่นควันหอมของหมูย่างลอยขึ้นเหนือข้าวสีอ่อนที่มีเนื้อร่วนเล็กน้อย ก่อนจะถูกแต้มด้วยสีเขียวสดของ mỡ hành (น้ำมันต้นหอม) ด้านข้างมีแครอตดองกรุบกรอบ และชิ้น chả trứng ที่เนื้อนุ่มฟูแทบละลายในปาก

ถ้าเลือกแบบ ốp la ไข่แดงเยิ้ม ๆ จะไหลลงมาเคลือบเมล็ดข้าว cơm tấm เป็นจานที่ครบเครื่อง ออกแบบมาให้คลุกเคล้าทุกอย่างเข้าด้วยกัน : เสน่ห์ของมันอยู่ที่ความหลากหลายของเนื้อสัมผัสและความสมดุลของแต่ละองค์ประกอบ

เฝอเวียดนามเสิร์ฟในชามสีดำบนโต๊ะไม้
ลองดู เฝอ อีกหนึ่งเมนูคลาสสิกของเวียดนาม

Cơm tấm คืออะไร?

ชื่อก็บอกอยู่แล้ว Cơm tấm คือข้าวหัก (gạo tấm) : เมล็ดข้าวที่แตกหัก ซึ่งมักหุงด้วยน้ำน้อยกว่าปกติเล็กน้อย เพื่อให้ได้เนื้อสัมผัสที่ซึมซับซอส ไขมันหอม ๆ และน้ำจากเนื้อได้ดี Sườn หมายถึงพอร์กช็อป ซึ่งในที่นี้คือ sườn nướng : หั่นเป็นชิ้นหนาประมาณ 1 ซม. แล้วนำไปย่างจนขึ้นสีคาราเมลหลังหมักด้วยรสชาติหลายชั้น ทั้งความหวาน (น้ำผึ้ง) อูมามิ (ซีอิ๊วและซอสหอยนางรม) ความเค็มจากการหมักบ่ม (nước mắm) และเครื่องหอม (กระเทียม พริกไทย พะโล้จีน)

ช่วยเพิ่มความตัดกันของเนื้อสัมผัส : หนังหมูที่ต้มสุกแล้วซอยเป็นเส้นบาง ๆ จากนั้นคลุกกับ thính : ข้าวคั่วบดละเอียด ให้กลิ่นคั่วหอมคล้ายถั่วและสัมผัสที่ค่อนข้างแห้ง ชวนให้ราดซอสตาม ส่วน chả trứng ช่วยเติมความครบเครื่องให้จานด้วยไข่นึ่งผสมหมู โดยในสูตรนี้เพิ่ม วุ้นเส้นข้าว และ เห็ดหูหนูดำแช่น้ำ สุดท้าย ốp la หรือไข่ดาวแบบเลือกเพิ่ม จะยิ่งทำให้จานนี้อิ่มเอมขึ้น : ไข่แดงเยิ้ม ๆ กลายเป็นซอสได้ทันที

เอกลักษณ์ของจานนี้คือความสมดุลขององค์ประกอบหลายอย่าง : ตั้งใจให้ราดด้วย nước mắm ปรุงรส (ในที่นี้ : ใช้น้ำตาล น้ำปลา และน้ำในปริมาณเท่ากัน เติมน้ำส้มสายชูอีกครึ่งส่วน) ซึ่งมีรสใกล้เคียงกับ น้ำจิ้มเนม แล้วค่อยคลุกทุกอย่างเข้ากับข้าว ใช้ช้อนกับส้อมตักกิน

วัตถุดิบหลักของ Cơm tấm

วัตถุดิบบนโต๊ะ: เนื้อหมู หนังหมู กระเทียม หอมแดง เครื่องเทศ เกลือ น้ำตาล ซอส และผงปรุง

ข้าวหัก (gạo tấm) คือหัวใจของจาน : เนื้อสัมผัสที่ร่วนเล็กน้อยช่วยอุ้มซอสและรับเครื่องปรุงได้เต็มที่โดยไม่เละเป็นโจ๊ก บางคนเติมใบเตยเพื่อเพิ่มกลิ่นหอมอ่อน ๆ หากอยากหา gạo tấm และเครื่องหอมต่าง ๆ ได้ง่าย การแวะ ร้านของชำเอเชีย จะช่วยได้มาก หรือถ้าไม่มี จะตำข้าวให้แตกหยาบด้วยครกก็ได้เช่นกัน

Sườn nướng คือพระเอกของจาน : หมูย่างหอมควันอ่อน ๆ เคลือบเงาชวนกิน ในเวอร์ชันนี้ น้ำหมักผสมซีอิ๊วและซอสหอยนางรม (ให้ทั้งอูมามิและสีสวย) น้ำผึ้ง nước mắm กระเทียม พริกไทยดำ และพะโล้จีน (บางครั้งอาจเติม ตะไคร้ เล็กน้อย) น้ำมันพืชรสกลาง ๆ น้ำมันงาเล็กน้อย และนมเพื่อช่วยให้เนื้อนุ่ม เครื่องดื่มอัดลมอย่างโคล่าก็ช่วยให้คาราเมลไลซ์ได้สวยขึ้นเช่นกัน

เวลาย่าง ให้นำพอร์กช็อปออกจากตู้เย็นล่วงหน้าประมาณ 1 ชั่วโมง และถ้าต้องการก็ทาด้วยน้ำหมักที่เหลือเล็กน้อยระหว่างย่าง ไม่ว่าจะย่างด้วยถ่าน เตาย่าง หรือกระทะ แก่นของจานก็ยังเหมือนเดิม : หมูหวานเค็มที่ย่างมาหอมดีและชวนกินมาก ถ้าคุณชอบรสชาติแบบนี้ คุณก็มักจะชอบ หมูคาราเมล หมูแดง หรือ ชาร์ซิว ด้วย

เพิ่มความหนึบเคี้ยวเพลินจากหนังหมูที่ต้มสุกแล้วซอยบาง ส่วนหมูเนื้อไม่ติดมันที่เคี่ยวกับกระเทียม หอมแดง และ nước mắm ก่อนนำมาฉีกเป็นเส้น จะช่วยเพิ่มเนื้อสัมผัสและดูดซับซอสได้ดี เมื่อนำไปปรุงรสด้วยกระเทียมหั่นบาง น้ำตาล เกลือ และพริกไทย แล้วคลุกกับ thính ส่วนผสมนี้จะมีกลิ่นคั่วหอมและสัมผัสร่วนเบา ๆ

กล้วยทอดเวียดนาม (Bánh Chuối Chiên) - ภาพปก
ปิดท้ายด้วย กล้วยทอดเวียดนาม เป็นของหวานดีไหม?

Chả trứng ทำจากไข่ตีผสมกับหมูสับ วุ้นเส้นข้าว เห็ดหูหนูดำ และหอมแดง ปรุงรสด้วยเกลือ น้ำตาล และพริกไทย ช่วยเพิ่มความนุ่มเข้มข้นและให้ชิ้นหนากำลังดี เมื่อนึ่ง 15 นาทีแล้ว จึงทาหน้าด้วยไข่แดงที่แยกพักไว้ จากนั้นเปิดฝาหม้อแง้มไว้สักครู่เพื่อให้ผิวหน้าสีทองสวยน่ากินยิ่งขึ้น หากคุณทำอาหารที่ใช้วัตถุดิบแบบนี้บ่อย ๆ คู่มือเส้นเอเชีย ก็เป็นแหล่งอ้างอิงที่ดี

รอบ ๆ องค์ประกอบทั้งหมดนี้ ทุกอย่างถูกคิดมาเพื่อความสมดุล : nước mắm ปรุงรสเป็นซอสหลัก ; đồ chua (ในที่นี้ : แครอตดองน้ำส้มสายชูและน้ำตาล) และผักสดอย่างแตงกวา มะเขือเทศ ถั่วงอก ช่วยตัดความมัน ; และถ้าคุณเลือกเพิ่มแบบ ốp la ไข่แดงเยิ้มจะช่วยคลุกเคล้าทุกอย่างเข้าด้วยกันและทำหน้าที่เป็นซอสไปในตัว

กินอย่างไรให้อร่อย?

หัวใจของจานนี้ไม่ใช่การวางทุกอย่างแยกกันอย่างเป็นระเบียบ : ราด แล้วคลุก เติม nước mắm ปรุงรสสักหน่อย ใส่ mỡ hành อีกนิดเพื่อเคลือบข้าว แล้วค่อยสลับตัก : sườn ชิ้นหอมควันหวานเค็ม, กลิ่นคั่วหอม ๆ, chả trứng เนื้อนุ่มฟู โดยมีแครอตดอง (น้ำส้มสายชู + น้ำตาล) และความกรอบสดของแตงกวาคอยถ่วงสมดุลอยู่เสมอ ในเวอร์ชัน ốp la ไข่แดงเยิ้มจะช่วยคลุกทุกอย่างให้เข้ากันยิ่งขึ้น

การปรับเปลี่ยนต่าง ๆ ทำกันที่โต๊ะ : จะเพิ่มหรือลดซอสก็ได้ตามชอบ ; ไข่จะสุกมากหรือตรงกลางเยิ้มก็ได้ ; เติมพริกและมะนาวเพื่อชูรสทั้งจาน ; หรือเลือกย่างด้วยถ่าน เตาย่าง หรือกระทะตามผลลัพธ์ที่ต้องการ

จานนี้ยังคงสมดุล แต่ทุกองค์ประกอบถูกทำมาเพื่อให้กลมกลืนไปกับข้าวตั้งแต่คำแรก หากอยากอยู่ในอารมณ์แบบ “ของย่างหอมเครื่อง” ต่อ ลองดู ไก่ตะไคร้ หรือ ไก่เสียบไม้ตะไคร้ ด้วย

Cơm tấm sườn bì chả trứng, version ốp la - En-tête

Cơm tấm sườn bì chả trứng สูตรต้นตำรับ

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
5/5 (17)
Prep Time: 1 hour 15 minutes
Cook Time: 1 hour 5 minutes
Total Time: 2 hours 20 minutes
Course: จานหลัก
Cuisine: เวียดนาม
Servings: 4
Author: Marc Winer

Ingredients

หมูย่าง (sườn nướng)

  • 500 กรัม พอร์กช็อปหมู
  • 1 ช้อนโต๊ะ ซีอิ๊วขาว
  • 1 ช้อนโต๊ะ น้ำผึ้ง
  • 1 ช้อนโต๊ะ ซอสหอยนางรม
  • 1 ช้อนโต๊ะ น้ำปลา
  • 2 ช้อนโต๊ะ น้ำมันพืช
  • 0.5 ช้อนโต๊ะ น้ำมันงา
  • 3 ช้อนโต๊ะ นมสดชนิดเต็มมันเนย
  • 1 ช้อนโต๊ะ กระเทียม สับ
  • 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ บด
  • 0.5 ช้อนชา ผงพะโล้
  • 1 กระป๋อง น้ำอัดลมโคล่า เช่น โคคา-โคล่าหรือเป๊ปซี่

Chả trứng (ไข่นึ่งเวียดนาม)

  • 300 กรัม หมูสามชั้น สับ
  • 3 ไข่ แนะนำให้ใช้ไข่เป็ด (ถ้าไม่มีใช้ไข่ไก่ได้)
  • 2 ส่วน เส้นหมี่ข้าวเจ้า
  • 2 เห็ดหูหนูดำ แห้ง
  • 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ บด
  • 0.33 ช้อนชา เกลือ
  • 1 ช้อนชา น้ำตาล
  • 1 ช้อนชา หอมแดง สับ
  • น้ำอุ่น ใช้แช่ตามต้องการ

Bì (หนังหมูและหมูฉีกฝอย)

  • 200 กรัม หนังหมู
  • 200 กรัม หมูไม่ติดมัน สะโพกหรือแฮม
  • 1 ช้อนโต๊ะ กระเทียม สับ
  • 1 ช้อนโต๊ะ หอมแดง สับ
  • 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ บด
  • 1 ช้อนโต๊ะ น้ำปลา
  • น้ำเดือด สำหรับเคี่ยว
  • 5 กลีบ กระเทียม หั่นแว่น
  • 2 ช้อนชา น้ำตาล
  • 0.5 ช้อนชา เกลือ
  • 0.25 ช้อนชา พริกไทยดำ บด
  • 3 ช้อนโต๊ะ ผงข้าวคั่ว (thính)

น้ำปลาปรุงรส

  • 1 ส่วน น้ำตาล
  • 1 ส่วน น้ำปลา (nước mắm) คุณภาพดี
  • 1 ส่วน น้ำ
  • 0.5 ส่วน น้ำส้มสายชู

ข้าวหัก (cơm tấm)

  • ข้าวหัก (gạo tấm) ตามจำนวนที่ต้องการเสิร์ฟ
  • น้ำ ตามต้องการ
  • ใบเตย ใส่หรือไม่ใส่ก็ได้

Đồ chua (ผักดองเปรี้ยวหวาน)

  • 1 แครอท
  • 1 ช้อนโต๊ะ น้ำส้มสายชู
  • 1 ช้อนโต๊ะ น้ำตาล

Mỡ hành (น้ำมันต้นหอม)

  • 1 กำมือ ต้นหอม ซอยบาง ๆ
  • 6 ช้อนโต๊ะ น้ำมันพืช
  • 1 ช้อนชา เกลือ
  • 2 ช้อนชา น้ำตาล

เครื่องเคียง

  • แตงกวา ตามชอบ
  • มะเขือเทศ สด ตามชอบ
  • พริก ตามชอบ
  • มะนาว ตามชอบ
  • ไข่ ตามต้องการ สำหรับทำไข่ดาวแบบ ốp la

Instructions

หมูย่าง (หมัก)

  • ล้างพอร์กช็อปให้สะอาด หั่นเป็นชิ้นหนาประมาณ 1 ซม. แล้วซับให้แห้ง
    500 กรัม พอร์กช็อปหมู
    Deux côtelettes de porc crues sur une planche, épongées avec du papier absorbant.
  • ผสมซีอิ๊วขาว น้ำผึ้ง ซอสหอยนางรม น้ำปลา น้ำมันพืช น้ำมันงา นม กระเทียม พริกไทย และผงพะโล้ให้เข้ากัน เติมน้ำอัดลมโคล่า แล้วคลุกกับพอร์กช็อปให้ทั่ว ปิดฝาและหมักในตู้เย็นข้ามคืน
    1 ช้อนโต๊ะ ซีอิ๊วขาว, 1 ช้อนโต๊ะ น้ำผึ้ง, 1 ช้อนโต๊ะ ซอสหอยนางรม, 1 ช้อนโต๊ะ น้ำปลา, 2 ช้อนโต๊ะ น้ำมันพืช, 0.5 ช้อนโต๊ะ น้ำมันงา, 3 ช้อนโต๊ะ นมสดชนิดเต็มมันเนย, 1 ช้อนโต๊ะ กระเทียม, 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ, 0.5 ช้อนชา ผงพะโล้, 1 กระป๋อง น้ำอัดลมโคล่า
    Côtelettes de porc crues et ingrédients pour marinade disposés sur une table en bois.

Bì (หนังหมูและหมูฉีกฝอย)

  • หากจำเป็น ให้ขูดหนังหมูให้สะอาด จากนั้นต้มในน้ำเดือดจนสุก พักให้เย็นแล้วซอยเป็นเส้นบาง ๆ
    200 กรัม หนังหมู, น้ำเดือด
    Morceaux de viande bouillant dans une casserole d’eau.
  • คลุกหมูไม่ติดมันกับกระเทียมสับ หอมแดงสับ พริกไทย และน้ำปลา ใส่ลงในกระทะ เติมน้ำเดือดพอให้ท่วมเนื้อเล็กน้อย แล้วเคี่ยวจนของเหลวระเหย โดยให้เนื้อหมูยังนุ่มอยู่ พักให้เย็นแล้วฉีกเป็นเส้นฝอย
    200 กรัม หมูไม่ติดมัน, 1 ช้อนโต๊ะ กระเทียม, 1 ช้อนโต๊ะ หอมแดง, 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ, 1 ช้อนโต๊ะ น้ำปลา
    Un morceau de viande mijote dans une casserole avec des oignons émincés.
  • ผสมหนังหมูและหมูฉีกฝอยเข้าด้วยกัน จากนั้นใส่กระเทียมหั่นแว่น น้ำตาล เกลือ พริกไทย และผงข้าวคั่ว (thính) คลุกให้เคลือบทั่วอย่างสม่ำเสมอ
    5 กลีบ กระเทียม, 2 ช้อนชา น้ำตาล, 0.5 ช้อนชา เกลือ, 0.25 ช้อนชา พริกไทยดำ, 3 ช้อนโต๊ะ ผงข้าวคั่ว (thính)
    Poulet effiloché dans une assiette verte avec deux fourchettes, sur une table en bois.

Chả trứng (ไข่นึ่งเวียดนาม)

  • แช่เส้นหมี่ข้าวเจ้าและเห็ดหูหนูดำในน้ำอุ่นจนนิ่ม สะเด็ดน้ำ แล้วตัดเส้นเป็นท่อนยาวประมาณ 6–7 ซม. จากนั้นซอยเห็ดเป็นชิ้นบาง ๆ
    2 ส่วน เส้นหมี่ข้าวเจ้า, 2 เห็ดหูหนูดำ, น้ำอุ่น
    Nouilles de riz, champignons noirs, œufs, viande hachée et échalotes sur une planche à découper.
  • แยกไข่แดงออกไว้ 1 ฟอง ตีไข่ที่เหลือพอเข้ากัน แล้วผสมกับหมูสามชั้นสับ เส้นหมี่ และเห็ด ปรุงรสด้วยพริกไทย เกลือ น้ำตาล และหอมแดง
    300 กรัม หมูสามชั้น, 3 ไข่, 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ, 0.33 ช้อนชา เกลือ, 1 ช้อนชา น้ำตาล, 1 ช้อนชา หอมแดง
    Ingrédients pour farce (viande, vermicelles, œuf, échalote, poivre) dans un saladier sur une table en bois.
  • เทส่วนผสมใส่พิมพ์ แล้วนึ่ง 15 นาที ทาหน้าด้วยไข่แดงที่แยกไว้ แง้มฝาไว้สักครู่ให้หน้ามีสีสวย จากนั้นพักให้อุ่นแล้วตัดเป็นชิ้น
    Plat de flan salé aux vermicelles dans un plat en verre, posé sur un panier vapeur en bambou.

น้ำปลาปรุงรส

  • อุ่นน้ำกับน้ำตาลจนละลายหมด พักให้เย็น แล้วจึงใส่น้ำปลาและน้ำส้มสายชู ชิมและปรับรสให้ได้สมดุลหวาน เค็ม เปรี้ยว
    1 ส่วน น้ำตาล, 1 ส่วน น้ำปลา (nước mắm), 1 ส่วน น้ำ, 0.5 ส่วน น้ำส้มสายชู
    Cuillère en métal dans une casserole contenant un liquide transparent, probablement du sirop de sucre.

ข้าวหัก (cơm tấm)

  • ล้างข้าวหัก แล้วหุงด้วยน้ำน้อยกว่าข้าวสวยทั่วไปเล็กน้อย หากต้องการให้ใส่ใบเตยระหว่างหุง เมื่อข้าวสุกให้คนให้เมล็ดร่วน และหากทำได้ให้หุงต่ออีกเล็กน้อยเพื่อไล่ความชื้น
    ข้าวหัก (gạo tấm), น้ำ, ใบเตย
    Bol de riz blanc cuit sur une table en bois.

Đồ chua (แครอทดองเปรี้ยวหวาน)

  • ปอกเปลือกแครอทแล้วหั่นเป็นแผ่นบางหรือซอยเป็นเส้นฝอย ผสมน้ำส้มสายชูกับน้ำตาลให้เข้ากัน แล้วนำแครอทลงหมัก
    1 แครอท, 1 ช้อนโต๊ะ น้ำส้มสายชู, 1 ช้อนโต๊ะ น้ำตาล
    Carottes râpées dans un bol carré décoré, avec une cuillère en métal.

Mỡ hành (น้ำมันต้นหอม)

  • คลุกต้นหอมกับน้ำมันพืช เกลือ และน้ำตาล แล้วนำเข้าไมโครเวฟ 30 วินาที (หรืออุ่นน้ำมันแยกแล้วราดลงบนต้นหอม) คนจนต้นหอมเริ่มนิ่มและสีเข้มขึ้นเล็กน้อย แล้วพักไว้
    1 กำมือ ต้นหอม, 6 ช้อนโต๊ะ น้ำมันพืช, 1 ช้อนชา เกลือ, 2 ช้อนชา น้ำตาล
    Quatre bols contenant du sel, du sucre, de l’huile et des oignons verts tranchés sur une table en bois.

ย่างหมู ทอดไข่ และจัดเสิร์ฟ

  • นำพอร์กช็อปที่หมักไว้ออกจากตู้เย็นล่วงหน้า 1 ชั่วโมง แล้วย่างบนเตาถ่านหรือเตาย่าง (หรือในกระทะ) จนสุก ระวังอย่าให้ไฟแรงเกินไป และทาด้วยน้ำหมักที่เหลือเล็กน้อยระหว่างย่าง
    Côtelettes de porc en train de cuire dans une poêle avec du jus et des épices.
  • ตักข้าวใส่จาน ราดน้ำมันต้นหอมเล็กน้อย แล้วจัดแตงกวา มะเขือเทศ ผักดอง พอร์กช็อปย่าง หนังหมูและหมูฉีกฝอย และไข่นึ่งลงจาน เสิร์ฟคู่กับน้ำปลาปรุงรส
    แตงกวา, มะเขือเทศ, พริก, มะนาว
    Assiette de riz, porc grillé, pâté vietnamien, légumes frais et crudités sur une table en bois.
  • หากต้องการแบบ ốp la ให้ทอดไข่ดาวแล้ววางเพิ่มลงในจาน
    ไข่

Notes

  • ผงข้าวคั่ว thính หาซื้อแบบสำเร็จได้ตามตลาด
  • หากต้องการให้น้ำปรุงหอมยิ่งขึ้น สามารถใช้น้ำมะพร้าวแทนน้ำได้
  • หากย่างด้วยเตาถ่าน ควรหลีกเลี่ยงเปลวไฟที่แรงเกินไปเพื่อไม่ให้เนื้อไหม้
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !
5 from 17 votes (13 ratings without comment)

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Note la recette