Corn dogs dorés sur une assiette blanche, dont un coupé en deux pour montrer la saucisse à l’intérieur.

本格ポンネン(タイ風コーンドッグ)

やわらかなカクテルソーセージを、黄金色でもっちりとした生地で包んで揚げる自家製タイ風コーンドッグ。みんなでつまみたくなる、たまらない屋台スナックです。

Jump to Recipe
4.88/5 (32)

売り子が掲げる竹串は、どこかレトロなステージマイクのよう。その「頭」は黄金色の丸い球で、バニラシュガーの甘い香りをふわりと漂わせています。ひと口かじると、衣がパリッと音を立てて割れ、中からふんわり軽いケーキのような生地が現れます。中心には、ほんのり塩気のある鮮やかな赤いソーセージの薄切り。

スレート皿にのせたチキンサテの串焼きと、横に添えたピーナッツディップソース
もうひとつのタイ定番串焼き:チキンサテ

多くのタイ人にとって、この最初のひと口は、学校のバザーや寺院の縁日へ一気に連れ戻してくれる味です。とはいえ、ポンネンは単なるコーンドッグの親戚ではありません。

より甘い生地には、じっくり待つ時間と三度揚げ(二度揚げよりさらに手の込んだ工程)が欠かせません。その歴史は、アユタヤ時代の寺院の縁日にまでさかのぼります。

鶏の唐揚げ
私の鶏の唐揚げレシピでも三度揚げを使います

アユタヤの市から、懐かしの屋台スナックへ

揚げ物は、ポルトガル人と中国商人の双方の影響を受けてシャムに広まり、甘い揚げ生地が人気を集めました。アユタヤ時代(16世紀〜18世紀)のある時期、こうした発想が寺院の祭りで出会い、生地をまとわせた菓子が生まれます。後にポンネンをはじめ各地の名で親しまれるようになったこの菓子は、ベトナムのバインカムの遠い親戚ともいえます。

当時、僧院の中庭にはランタンに照らされた屋台が並び、売り子たちは小さな球に均一に火が通るよう、串をくるくると回していました。その影は紙提灯の前を舞う蛍のよう。子どもたちは、ぷっくりふくらんだ形を面白がって「大きな頭」「マイク」… などのあだ名を付けました。

王朝は消え、都は移り変わりましたが、この菓子は縁日の中で生き続けました。数バーツで買えるその一串には、祭りの喧騒さえかき消すほどの懐かしさがあります。年配のバンコクっ子たちは、夕べの読経が響く中、油の滴るポンネンを握りしめてバンコクの寺院の中庭を駆け抜けた記憶を、今も鮮明に覚えています。

ココナッツ餡から「タイ風コーンドッグ」のソーセージへ

最も古い話では、パームシュガーで煮たすりおろしココナッツを詰めたものだったとされます。中までしっかり甘いおやつだったのです。しかし20世紀半ば、タイは西洋のホットドッグに魅了されます。安価で日持ちし、縁日らしい鮮やかな赤色をしていたからです。

売り子たちは、ソーセージなら何度油にくぐらせても形が崩れず、ほどよい塩気も加わり、何よりココナッツを扱う手間が省けることに気づきました。こうしてポンネンは、デザートから甘じょっぱい軽食へと、いつの間にか姿を変えていったのです。

アメリカのコーンドッグとよく比べられますが、似ているのは見た目だけ。ここではコーンミールは使いません。使うのは小麦粉、卵、そして遊園地のアメリカンドーナツよりも深いきつね色に揚げるための、たっぷりの砂糖です。

アメリカンドーナツ
私のドーナツレシピ

クラシックなポンネンの作り

生地は拍子抜けするほどシンプルです。普通の小麦粉に卵、たっぷりの砂糖、小さじ1杯のベーキングパウダー、牛乳または水を少し加えて混ぜます。蒸気が抜けたあとも外側をカリッと保つために、米粉を大さじ1〜2杯加える人も少なくありません。

ポンネン - 小麦粉、ベーキングパウダー、塩、バニラシュガーを混ぜ、ボウルにふるい入れる。

いまでは欠かせない現代的なひと工夫が、バニラエキス。生地にふんわり甘い香りを残してくれます。冷蔵庫で30分休ませるとグルテンが落ち着き、でんぷんもしっかり冷えます。冷たい生地が165 °Cの油に触れると、ドーナツとスポンジケーキの中間のように、軽く、油っぽさの少ない食感にふくらみます。

三度揚げのコツ

きれいな球形に仕上げるには、手順が肝心です。売り子は2〜3cmほどに切ったソーセージを串に刺し、細いグラスに入れたよく冷えた生地に浸してから、きらめく油の中へそっと入れ、串を絶えず回し続けます。

約1分後、球が浮き上がったら、表面のつやが少し落ち着く程度に冷まします。それから再び生地にくぐらせて二層目、最後にもう一度くぐらせて三層目を作ります。この工程で直径5〜6cmほどの丸いポンネンになり、外はカリッと、中はふんわり軽く仕上がります。油温が170 °Cを超えると衣だけが早く色づき、中心が生のまま残ることがあります。生地にくぐらせる回数が足りないと、風船のような特徴的な形もしぼんでしまいます。

本場らしさ、今どきのアレンジ、そして今ポンネンを味わえる場所

熱心なファンに尋ねると、譲れない条件を4つ挙げます。甘い小麦粉生地であること、熱い油に少なくとも3回くぐらせること、串がしっかり中心に刺さっていること、そして具がソーセージ、または昔ながらのココナッツ餡であることです。

歩道では議論が絶えません。もっと大きくふくらませるために4回揚げる派もいれば、「2種類の粉」を使うコツを支持する人もいます。一方、TikTokのインフルエンサーたちはパン粉をまぶして仕上げたり、チーズ感を出すためにモッツァレラの角切りを忍ばせたり、生地にレッドカレーの香りをつけて甘酸っぱいソースを添えたりします。伝統派は思わず眉をひそめるかもしれませんが、結局は串まできれいに食べてしまうのです。

今、クラシックなポンネンを見つけるには、ちょっとした巡礼が必要です。タイ中部のいくつかの寺院祭りでは、今も夜の空気にバニラと熱い油の香りが漂います。ラーチャブリーでは、1個およそ1バーツのミニサイズのポンネンを売る屋台もあり、懐かしさに誘われた人々でにぎわいます。

淡い赤色のスープが入ったボウルのトムヤム
トムヤム

バンコクでは、湯気を立てる牛肉のタイバジル炒めの屋台、炒め麺をあおる中華鍋、ぐつぐつ煮えるトムヤムの鍋のあいだに、子どもの日前後になると小学校の前に期間限定の屋台車が並びます。

そのころSNSでは、ポンネンは「ขนมแห่งความทรงจำ」(思い出のおやつ)として紹介され、卒業生たちは休み時間の記憶をよみがえらせます。屋台から遠く離れて暮らす人のために、スーパーでは今や「ポンネン用」と表示された赤いソーセージも売られています。あとは家で生地をまとわせて揚げるだけ。生地を作り、よく冷やし、衣がこんがり色づくまで串を回し続け、縁日の記憶と重なるバニラの香りが残っているうちに味わってください。

Corn dogs dorés sur une assiette blanche, dont un coupé en deux pour montrer la saucisse à l’intérieur.

本格ポンネン(タイ風コーンドッグ)

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.88/5 (32)
準備時間: 30 minutes
調理時間: 15 minutes
合計時間: 45 minutes
コース: スナック, 付け合わせ, 前菜
料理: タイ風
Servings: 6
Author: Marc Winer

材料

  • 6 竹串

生地

  • 200 g 小麦粉 中力粉(オールパーパス)
  • 50 g グラニュー糖
  • 0.5 小さじ
  • 1 小さじ バニラシュガー
  • 0.5 小さじ バニラエッセンス
  • 1 小さじ ベーキングパウダー
  • 235 ml
  • 2

串用

  • 6 ミニカクテルソーセージ

揚げ油

  • 600 ml 植物油 鍋の大きさに合わせて、必要に応じて増減する

指示

生地の準備

  • ふるい、または目の細かいざるを用意しておく。
    Pong Neng - Préparer un tamis ou une passoire fine.
  • 小麦粉、ベーキングパウダー、塩、バニラシュガーを混ぜ合わせ、ボウルにふるい入れる。
    200 g 小麦粉, 1 小さじ ベーキングパウダー, 0.5 小さじ 塩, 1 小さじ バニラシュガー
    Pong Neng - Mélanger la farine, la levure chimique, le sel et le sucre vanillé, puis tamiser ce mélange dans un bol.
  • 卵を泡立て器で泡が立つまでよく溶きほぐす。
    2 卵
    Pong Neng - Casser les œufs dans un autre bol et battre au fouet électrique jusqu'à ce qu'ils moussent.
  • グラニュー糖を少しずつ加えながら、白っぽくふんわりするまで泡立てる。
    50 g グラニュー糖
    Pong Neng - Ajouter le sucre petit à petit en fouettant jusqu'à ce que le mélange devienne pâle et aérien.
  • ふるった粉類と水を少しずつ加え、なめらかになるまで混ぜ合わせる。
    235 ml 水
    Pong Neng - Incorporer le mélange de farine tamisée en 2 à 3 ajouts en mélangeant jusqu'à homogénéité.
  • バニラエッセンスを加えて香りをつける。
    0.5 小さじ バニラエッセンス
    Pong Neng - Incorporer l’extrait de vanille.
  • 生地を20分休ませる。
    Pong Neng - Laisser reposer la pâte environ 20 minutes.

組み立てと揚げ

  • 竹串の先端にソーセージをそれぞれ刺す。
    6 ミニカクテルソーセージ, 6 竹串
    Pong Neng - Enfiler les saucisses sur le bout des brochettes.
  • 深めの鍋に植物油を入れ、中火で十分に熱する。
    600 ml 植物油
    Pong Neng - Chauffer l'huile à feu moyen dans une casserole profonde jusqu'à ce qu'elle soit bien chaude.
  • 串を生地にくぐらせ、全体にたっぷりまとわせる。
    Pong Neng - Tremper une brochette dans la pâte reposée pour bien l'enrober.
  • 熱した油にそっと入れ、淡いきつね色になるまで揚げる。
    Pong Neng - Tremper de nouveau dans la pâte et frire encore.
  • 網に上げ、粗熱が取れるまで油を切る。
  • 好みの衣の厚さになるまで、生地をつけて揚げる作業を3〜4回繰り返す。
    Pong Neng - Plonger dans l'huile chaude et frire jusqu'à une couleur blond ambré.
  • 揚げたてのソーセージ串を熱々のうちに提供する。
    Pong Neng - Égoutter sur une grille jusqu'à tiède.

Notes

串全体がしっかり浸かるよう、容器の大きさに合わせて油の量を調整してください。
このレシピを作りましたか?Instagramで@marcwinerをタグ付け!

参考資料

ポンネン、ぜひ味わいたいタイの伝統デザート – FOOD EQUIPMENT(タイ語)

ポンネン、子どものころを思い出すお菓子。作りやすく、ふんわりやわらかな生地 – Patternpack.org(タイ語)

ポンネン – ครัวบ้านพิม(タイ語)

タイで撮影された「Pong Khong Nam」のストック写真(1369726025)– Shutterstock(英語)

ポンネン、「爆弾」菓子と自家製揚げボール。こんなに簡単に作れる | ครัวบ้านทราย – Pantip(タイ語)

ポンネン(2種類の粉を使うレシピ):油を吸いにくく、香り高い生地でしぼまない、屋台直伝の秘密レシピ… – Facebook(タイ語)

Betagroのスモークソーセージ入り、イカのポンネン – Facebook(タイ語)

Tamrab Khang Wang – ポンネン、子どもの日に懐かしさを誘うお菓子、小さな生地のボール… – Facebook(タイ語)

あらびきソーセージ入りカノム・ポンネン(タイの伝統屋台料理)– THAI NIPPON FOODS CO., LTD(英語)

伝統菓子「ポンネン」を作って子ども時代を思い出そう – NaiBann – ในบ้าน(タイ語)

1067 ひき肉入りポンネン、香り高くふんわりした生地と旨みのある具の、子ども時代のお菓子… – YouTube(タイ語)

4.88 from 32 votes (29 ratings without comment)

Leave a Comment

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

レシピを評価する