tantanmen sur fond de bois

ทันทันเม็งญี่ปุ่นแบบต้นตำรับ

สูตรราเม็งทันทันเม็งรสเผ็ดแสนอร่อย ทำได้อย่างรวดเร็ว แต่อร่อยระดับร้านดัง

Jump to Recipe
4.94/5 (16)

น้ำซุปเนียนเข้มข้น กลมกล่อม และเผ็ดร้อนกำลังดี เสิร์ฟพร้อมท็อปปิ้งเนื้อรสเข้ม นี่คือคำสัญญาที่ผมให้กับผู้อ่านทุกคนสำหรับราเม็งชามนี้ ซึ่งทั้งโด่งดังและเป็นเมนูที่ผู้ติดตามผมขอกันเข้ามามากที่สุดเมนูหนึ่ง

เอาล่ะ สูตรนี้มีเรื่องให้อธิบายเยอะมาก เพราะฉะนั้นเราเข้าเรื่องกันเลยดีกว่า

ทันทันเม็งคืออะไร?

เดิมที ทันทันเม็ง (坦々麺) มีรากมาจาก บะหมี่ตันตัน (dandanmian ฟังดูคล้ายกันใช่ไหม?) ของ อาหารจีน จึงจัดอยู่ในกลุ่ม Chūka ryōri หรืออาหารจีนที่ปรับรสให้เข้ากับลิ้นญี่ปุ่น

ผมจะอธิบายเรื่องนี้ให้ละเอียดขึ้นในส่วนว่าด้วยต้นกำเนิด แต่สิ่งสำคัญที่ควรรู้ก็คือ อาหารญี่ปุ่น ได้นำจานนี้มาปรับใช้ เช่นเดียวกับ ราเม็ง หรือ เกี๊ยวซ่า เป็นต้น ก่อนจะพัฒนาจนกลายเป็นเวอร์ชันในแบบของตัวเอง

บะหมี่ตันตันเมี่ยนบนพื้นไม้ ถูกคีบขึ้นด้วยตะเกียบ
ตันตันเมี่ยนต้นตำรับจากจีน

ดังนั้น เมื่อมาอยู่ที่ญี่ปุ่น เราจึงได้ทันทันเม็งในรูปแบบที่ใกล้เคียงราเม็งมากขึ้น มีน้ำซุปเผ็ด เส้นอัลคาไลน์ และท็อปปิ้งเนื้อรสเผ็ด (เรียกว่า niku-miso หรือ soboro) พูดกันตามตรง ตรงนี้ยังไม่ใช่ ทาเระ แบบเต็มตัวนัก แต่เมื่อเนื้อถูกคลุกกับ น้ำมันพริก ไว้ล่วงหน้าจนมีลักษณะค่อนข้าง “เหลว” ก็พอจะนับเป็นทาเระได้เหมือนกัน ในสูตรของผม ผมแยกใส่สองส่วนนี้ เพื่อให้คนรอบตัวที่ไม่ถนัดเผ็ดกินได้สบายขึ้น

วัตถุดิบเด่น ๆ ของเมนูนี้มีทั้ง doubanjiang (เต้าเจี้ยวหมักรสเผ็ด แม้ส่วนตัวผมจะไม่ได้ใส่ทุกครั้ง) นอกจากนี้ยังมักมีงาบดญี่ปุ่นแบบ Neri Goma และท็อปปิ้งอื่น ๆ เช่น ต้นหอมญี่ปุ่น (negi) หรือแม้แต่อิโตะ โทงาราชิ พริกที่ซอยเป็นเส้นบางเฉียบ

อีกจุดที่เวอร์ชันญี่ปุ่นต่างจากต้นแบบจีนคือการแยกระหว่างรสหม่าล่ากับความเผ็ด ในบะหมี่ตันตันจะเน้นชัดเจนที่ความชาจากพริกไทยเสฉวน (mala) ขณะที่ญี่ปุ่นมักลดคาแรกเตอร์นี้ลง รวมถึงลดระดับความเผ็ดโดยรวมของจานด้วย อย่างไรก็ดี ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา รสหม่าล่ากำลังได้รับความนิยมมากขึ้นในญี่ปุ่น และปริมาณ พริกไทยเสฉวน ที่ใส่ก็เพิ่มขึ้นตามไปด้วย

ประวัติของทันทันเม็ง

ทุกอย่างเริ่มต้นขึ้นในช่วงทศวรรษ 1950 เมื่อเชฟเสฉวน Chen Kenmin สร้างชื่อเสียงในญี่ปุ่นด้วยการนำอาหารเสฉวนเข้ามาเผยแพร่ และบะหมี่ตันตันก็เป็นหนึ่งในสูตรเหล่านั้น เดิมทีเขาเสิร์ฟบะหมี่ในรูปแบบคลาสสิก คือไม่มีน้ำซุป มีเพียงซอสเท่านั้น แต่ดูเหมือนว่าวิธีนี้จะยังไม่ค่อยถูกปากชาวญี่ปุ่นนัก

ตามแหล่งข้อมูลจากครอบครัวของเขา ภรรยาของเขาเป็นผู้เสนอให้เติมน้ำซุปลงในสูตรเพื่อให้เข้ากับรสนิยมของชาวญี่ปุ่นที่คุ้นเคยกับราเม็ง ตรงนี้เองที่เราได้เห็นจุดเริ่มต้นของทันทันเม็งสมัยใหม่ ต่อมาลูกชายของเขาได้นำสูตรนี้ไปทำออกรายการโทรทัศน์ระดับประเทศ ซึ่งยิ่งตอกย้ำให้จานนี้ฝังแน่นอยู่ในวัฒนธรรมร่วมของชาวญี่ปุ่นอย่างแท้จริง

ความหลากหลายตามภูมิภาคของทันทันเม็ง

ฮิโรชิมา: เวอร์ชันฮิโรชิมาเป็นทันทันเม็งแบบแห้ง เผ็ดจัด และไม่มีน้ำซุป โดยทั่วไปจะปรุงด้วยน้ำมันพริกและ พริกไทยซันโช อย่างเข้มข้น และมักเสิร์ฟพร้อมข้าวหนึ่งถ้วยไว้คลุกกินตอนท้าย (เพื่อซึมซับซอสที่เหลือ) บางร้านใช้งาดำ หรือแม้แต่เสิร์ฟทันทันเม็งด้วยเส้นอุด้งแทนเส้นราเม็ง แต่ก็ยังคงเรียกว่าทันทันเม็งเหมือนเดิม

คัตสึอุระ: เมืองคัตสึอุระในจังหวัดชิบะ ได้พัฒนาสไตล์เฉพาะตัวที่เรียกว่า “Katsuura Tantanmen” จุดที่น่าสนใจก็คือ เวอร์ชันนี้ไม่ใช้ซอสงาเลยแม้แต่น้อย แต่จะเป็นน้ำซุปฐานโชยุที่อัดแน่นด้วยน้ำมันพริกและหัวหอม เดิมทีเป็นอาหารของชาวประมงที่ช่วยให้ร่างกายอบอุ่นหลังการดำน้ำในฤดูหนาว น้ำซุปมีสีแดงสดจากน้ำมันพริก เต็มไปด้วยหัวหอมผัดและหมูสับ และมักโรยหน้าด้วยต้นหอมญี่ปุ่น (negi) ดิบหั่นแว่นในปริมาณมาก

Katsuura Tantanmen มีความเผ็ดจัดมาก (เผ็ดกว่าทันทันเม็งแบบมาตรฐานเสียอีก) จึงไม่มีความครีมมี่จากงา ซึ่งเป็นความแตกต่างที่ชัดเจนเมื่อเทียบกับเวอร์ชัน “คลาสสิก” แต่ก็ถือเป็นแบบฉบับท้องถิ่นแท้ ๆ ของคัตสึอุระ เมนูนี้ถือกำเนิดขึ้นในปี 1971 และบางคนถึงกับเรียกมันว่า ทันทันเม็ง “สไตล์ชิบะ”

คานางาวะ: ในจังหวัดคานางาวะ มีสไตล์ “โอดาวาระ” (เริ่มปรากฏในปี 1975) ที่ทำทันทันเม็งด้วยซอสข้นจากโชยุ กระเทียม doubanjiang และ zha cai ชวนให้นึกถึงราเม็งอันคาเกะอยู่ไม่น้อย

นอกจากนี้ยังมี “Kawasaki New Tantanmen” ด้วยเช่นกัน: เป็นซุปเผ็ดจัด กระเทียมหนัก ใช้เนื้อสับกับไข่ มักใส่พริกไทยค่อนข้างมาก แต่เด่นชัดว่าไม่มีซอสงาเลย โดยมีต้นกำเนิดจากการสร้างสรรค์ของร้านอาหารจีนท้องถิ่น

มาคุยเรื่องน้ำซุปกัน

“Marc นี่มันนอกรีตชัด ๆ จะเรียกว่าน้ำซุปไพทันได้ยังไง ในเมื่อใช้เวลาไม่ถึงชั่วโมง”

ใช่เลย

ย้อนกลับมาที่พื้นฐานกันก่อน น้ำซุปไพทัน คืออะไรกันแน่? มันคืออิมัลชันของน้ำ ไขมัน (จะเป็นไขมันสัตว์หรือไม่ก็ได้) และเจลาติน เท่านั้นเอง เจลาตินกับไขมันมาจากกระดูกที่เคี่ยวอยู่นานหลายชั่วโมง ส่วนอิมัลชันเกิดจากการต้มเดือดอย่างรุนแรง นี่คือศิลปะที่ถ่ายทอดจากรุ่นสู่รุ่นโดยเหล่าปรมาจารย์ชาวญี่ปุ่น และต้องอาศัยเวลาฝึกฝนยาวนานหลายปี แต่พวกเรามีวิทยาศาสตร์ช่วย

ราเม็งสไตล์ไพทันบนพื้นไม้
น้ำซุปไพทันสังเกตได้จากสีขาวขุ่นคล้ายน้ำนม ซึ่งเกิดจากอิมัลชันของเจลาตินกับไขมันในน้ำซุป

แล้วถ้ากลิ่นหอมจากเครื่องต่าง ๆ ส่วนใหญ่สกัดออกมาในเวลาเพียงชั่วโมงเดียว และเวลาต้มอันยาวนานจริง ๆ มีไว้แค่ดึงเจลาตินจากกระดูกหมูล่ะ? งั้นเราก็ข้ามขั้นนั้นไปเลย ใส่เจลาตินหมูบริสุทธิ์ (ซึ่งมักใช้กันมากที่สุด) ลงในน้ำหรือน้ำซุปไก่ที่ทำได้เร็วกว่าเยอะ เติมไขมันอีกนิด จากนั้นปั่นด้วยเครื่องปั่นเพื่อเลียนแบบการเดือดอย่างรุนแรง เพียงเท่านี้ก็ได้น้ำซุปไพทันที่สมบูรณ์แบบ ผมพูดว่าสมบูรณ์แบบก็คือสมบูรณ์แบบจริง ๆ อิมัลชันที่ได้เนียนและแน่นจนดูเหมือนภาพรีทัช ทั้งที่เกิดขึ้นจริงตรงหน้า มันทึ่งมาก

สิ่งเดียวที่สายเคร่งอาจจะทักได้ก็คือ กระดูกไม่ได้ปล่อยแค่เจลาติน แต่ยังปล่อยสารประกอบกลิ่นรสอื่น ๆ ออกมาด้วย ซึ่งพวกเขาก็ไม่ได้ผิดไปเสียทีเดียว แต่ก็ไม่ได้ถูกทั้งหมดเช่นกัน (หลังทดลองมาหลายรอบ คนทั่วไปแทบแยกความต่างไม่ออก) เราสามารถชดเชยจุดนี้ได้ด้วยการใช้ไขมันสัตว์ที่มีรสชาติเข้มข้นมาก ๆ (เช่น ไขมันเป็ด) หรือใช้ผลิตภัณฑ์ที่เพื่อนชาวเวียดนามของเรามักวางขายตามร้านชำเอเชีย นั่นคือหนังหมูแห้งฉีกเส้น ใส่ลงไปสองกำมือใหญ่ตั้งแต่ต้น แล้วปล่อยไว้ให้ลงเครื่องปั่นหลังครบหนึ่งชั่วโมง มันช่วยเติมมิติให้รสชาติได้อีกนิด ลองแล้วจะรู้

ส่วนผสมหลักของทันทันเม็ง

ส่วนผสมสำหรับทันทันเม็งบนพื้นไม้

เส้นอุด้ง : เส้นญี่ปุ่นเส้นหนาที่ทำจากแป้งสาลี ช่วยเพิ่มสัมผัสนุ่มหนึบและเด้งสู้ฟันให้กับจานนี้

โทงาราชิ : เครื่องเทศผสมสไตล์ญี่ปุ่นที่มีพริกเป็นหลัก ช่วยเสริมความเผ็ดและเพิ่มมิติรสชาติให้จานนี้

น้ำส้มสายชูข้าวดำ : น้ำส้มสายชูที่มีรสนุ่มละมุนและหวานกว่าน้ำส้มสายชูทั่วไป ช่วยเติมทั้งความเปรี้ยวและอูมามิ

โชยุสีอ่อน : ซอสถั่วเหลืองที่มีสีและรสอ่อนกว่าแบบเข้ม ช่วยปรุงรสเค็มให้กลมกล่อม

น้ำมันงา : น้ำมันหอมกลิ่นถั่วคั่ว ช่วยเพิ่มความหอมลุ่มลึกให้กับราเม็ง

เหล้าเส้าซิง : เหล้าจีนสำหรับปรุงอาหาร ใช้เพิ่มกลิ่นหอมและช่วยให้เนื้อนุ่ม ทำให้รสชาติลึกขึ้น

พริกไทยเสฉวน : เครื่องเทศจีนที่มีกลิ่นซิตรัสอ่อน ๆ และให้สัมผัสชาปลายลิ้น ช่วยเพิ่มเอกลักษณ์ความเผ็ดแบบหม่าล่า

ชอยซัม : ผักใบเอเชียเนื้อกรอบนุ่ม ช่วยเพิ่มความสดและตัดสัมผัสของจานได้อย่างดี

tantanmen sur fond de bois

ทันทันเม็งญี่ปุ่นแบบต้นตำรับ

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.94/5 (16)
Prep Time: 30 minutes
Cook Time: 1 hour 30 minutes
Total Time: 2 hours
Course: จานหลัก
Cuisine: ญี่ปุ่น
Servings: 2 คน
Calories: 388kcal
Author: Marc Winer

Ingredients

ส่วนผสมเครื่องเทศ

  • 8 พริกแดง แห้ง
  • 2 ช้อนโต๊ะ โทการาชิ
  • 1 ช้อนโต๊ะ พริกไทยเสฉวน

ฐานซอส

น้ำซุป

  • 700 มล. น้ำซุปไก่ ไม่ใส่เกลือ เตรียมไว้ล่วงหน้า หรือใช้ซุปก้อนก็ได้
  • 2 แผ่น เจลาติน
  • 3 ต้น ต้นหอม
  • 7 กลีบ กระเทียม ปอกเปลือกแล้วทุบพอแตกหยาบๆ
  • 5 กรัม ขิง ขิงชิ้นเล็ก ทุบพอแตกหยาบๆ
  • 2 ช้อนโต๊ะ ไขมันสำหรับทำอาหาร แนะนำให้ใช้ไขมันสัตว์ เช่น มันหมู ไขมันวัว หรือไขมันเป็ด หากไม่มีใช้น้ำมันพืชรสเป็นกลาง เช่น น้ำมันดอกทานตะวัน ได้เช่นกัน
  • เกลือ ตามชอบ

น้ำมันพริก

  • 3 ช้อนโต๊ะ โทการาชิ
  • 4 พริกแดง แห้ง
  • 1 ช้อนชา พริกไทยเสฉวน
  • 8 กลีบ กระเทียม ปอกเปลือกแล้วทุบพอแตกหยาบๆ
  • 2 ต้น ต้นหอม ซอย
  • 220 มล. น้ำมันพืชรสเป็นกลาง (เช่น น้ำมันดอกทานตะวันหรือน้ำมันข้าวโพด)

ท็อปปิ้งหมูสับ

ท็อปปิ้งอื่นๆ

Instructions

น้ำซุป

  • ใส่ส่วนผสมทั้งหมดลงในหม้อ แล้วต้มด้วยไฟแรงจนเดือด
    700 มล. น้ำซุปไก่, 2 แผ่น เจลาติน, 3 ต้น ต้นหอม, 7 กลีบ กระเทียม, 5 กรัม ขิง, 2 ช้อนโต๊ะ ไขมันสำหรับทำอาหาร, เกลือ
    bouillon en train de cuire
  • เมื่อน้ำซุปเดือดแล้ว ลดเป็นไฟกลางอ่อน ปิดฝา และเคี่ยวต่อ 40 นาทีถึง 1 ชั่วโมง
  • กรองน้ำซุป แล้วนำไปปั่นด้วยเครื่องปั่นให้ละเอียด (หากโถปั่นเล็ก ให้แบ่งปั่นเป็นรอบๆ) จะใช้เครื่องปั่นมือถือก็ได้ แต่เนื้อสัมผัสจะไม่เนียนเท่า
  • คุณจะได้น้ำซุปสไตล์ไพทันที่ขาวนวล เข้มข้น และเนียนละมุน

น้ำมันพริก

  • ใส่ส่วนผสมทั้งหมดลงในหม้อเล็ก แล้วเคี่ยวด้วยไฟอ่อนให้เดือดเบาๆ ประมาณ 20-30 นาที
    3 ช้อนโต๊ะ โทการาชิ, 4 พริกแดง, 1 ช้อนชา พริกไทยเสฉวน, 8 กลีบ กระเทียม, 2 ต้น ต้นหอม, 220 มล. น้ำมันพืชรสเป็นกลาง
    huile pimentée en court de cuisson
  • เคี่ยวต่อจนน้ำมันเปลี่ยนเป็นสีแดงสดสวยงาม
  • กรองแล้วพักไว้
    huile pimentée filtrée

ส่วนผสมเครื่องเทศ

  • ปั่นหรือโขลกเครื่องเทศทั้งหมดด้วยเครื่องปั่น ครก หรือเครื่องบดเครื่องเทศ จนได้ผงละเอียด
    8 พริกแดง, 2 ช้อนโต๊ะ โทการาชิ, 1 ช้อนโต๊ะ พริกไทยเสฉวน
    épices dans un mortier

ท็อปปิ้งหมูสับ

  • ใส่หมูและเครื่องปรุงทั้งหมดลงในชาม แล้วหมักไว้อย่างน้อย 10 นาที
    250 กรัม หมูสับ, 0.5 ช้อนชา เกลือ, 1 ช้อนชา น้ำตาล, 0.5 ช้อนชา แป้งข้าวโพด, 1 ช้อนชา น้ำมันงา, 1 ช้อนชา เหล้าเส้าซิง, 2 ช้อนชา ซอสถั่วเหลืองสูตรไลต์
    viande avec épices
  • ตั้งกระทะว็อกบนไฟกลางค่อนแรง พอกระทะร้อน ใส่น้ำมันเล็กน้อยแล้วตามด้วยหมูสับ
  • เกลี่ยหมูให้ทั่วกระทะ แล้วปล่อยให้เกรียมโดยไม่ต้องคนประมาณ 2-3 นาที
    porc ajouté dans wok
  • จากนั้นค่อยๆ ยีหมูให้เป็นชิ้นเล็กๆ แล้วผัดต่อให้มีสีเกรียมสวย
  • เมื่อหมูเกรียมดีแล้ว ตักขึ้นพักไว้

การประกอบชาม

  • เตรียมเส้นอุด้งตามคำแนะนำบนซอง
    2 แพ็ก เส้นอุด้งลวกสุก
  • ลวกชอยซัมให้สุกพอดี
    สองสาม ต้น ชอยซัม
  • ใส่ฐานซอสครึ่งหนึ่งลงที่ก้นชามราเมน
    2 ช้อนโต๊ะ ทาฮินี, 4 ช้อนโต๊ะ ซอสถั่วเหลืองสูตรไลต์, 2 ช้อนโต๊ะ น้ำส้มสายชูข้าวดำ
  • ใส่เส้นอุด้งสำหรับ 1 ที่ลงในชาม
  • ราดน้ำซุปครึ่งหนึ่งลงไป (ประมาณ 350 มล.)
  • วางชอยซัม 1-2 ต้นลงด้านบน
  • โรยผงเครื่องเทศ 2 ช้อนชา
  • ตักท็อปปิ้งหมูสับใส่ลงไปแบบพูนๆ
  • ราดน้ำมันพริกให้ชุ่มตามชอบ
  • เหยาะน้ำมันงาเล็กน้อย
    น้ำมันงา
  • โรยต้นหอมซอยให้ทั่ว แล้วเสิร์ฟทันที
    ต้นหอม

Video

Notes

อาจยังไม่ค่อยมีใครบอกคุณเรื่องนี้ แต่ถ้าอยากให้ทำได้เร็วจริงๆ ใช้น้ำซุปก้อนคุณภาพดีก็ได้ เพราะเวลาที่ใช้เคี่ยวน้ำซุปนั้นมีไว้เพื่อดึงกลิ่นและรสของเครื่องหอมออกมาเป็นหลัก ส่วนเนื้อสัมผัสแบบเฉพาะตัวนั้น เพียงอุ่นให้เจลาตินละลายรวมกับไขมันในน้ำซุปก็เพียงพอแล้ว

Nutrition

Calories: 388kcal | Féculents: 8g | Protein: 25g | Fat: 29g | Saturated Fat: 10g | Polyunsaturated Fat: 3g | Monounsaturated Fat: 12g | Cholesterol: 97mg | Sodium: 1655mg | Potassium: 513mg | Fiber: 1g | Sugar: 2g | Vitamin A: 344IU | Vitamin C: 4mg | Calcium: 57mg | Iron: 2mg
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !


แหล่งอ้างอิงด้านอาหาร

4.94 from 16 votes (12 ratings without comment)

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Note la recette