Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Autentisk mul‑naengmyeon

Oppdag en nordkoreansk rett: kalde nudler i en forfriskende oksekraft

Gå til oppskrift
5/5 (7)

Skjeen klirrer mot metallet, uten damp og i dempet stillhet. Du løfter bollen til leppene, kjenner et diskret slør av bokhvete, og svelger den første iskalde slurken : en kraft så klar at du kunne tatt den for smeltevann, men som hvisker om et slør av oksefett og et syrlig stikk av kimchi av reddik. 

yakisoba-nudler på trebakgrunn
Denne retten er det rake motstykket til japansk yakisoba

Pyongyang‑mul‑naengmyeon, innskrevet i 2022 på UNESCOs liste over immateriell kulturarv under tittelen « Pyongyang Raengmyon‑skikken », skaper ikke fyrverkeri ; den åpenbarer seg varsomt. 

Geniet ligger i tilbakeholdenheten : hvert element er skåret ned til det essensielle, til bare ren smak står igjen. Gjennom denne artikkelen går vi tilbake til det XIXe århundre, dissekerer en klassisk bolle, tar for oss moderne stridsspørsmål om nudlene og kraften, og slår fast nøkkelprinsippene for å smake,  eller komponere, ditt eget iskalde vintermesterverk.

Fra vintersolvervrett til UNESCOs immaterielle kulturarv

Den koreanske kronikøren Hong Seok‑mo skriver, i Dongguk Sesigi fra 1849, at familier i Pyongyang slurpet kalde nudler ved vintersolverv, når ny‑nedgravde krukker med reddik‑dongchimi ga en sprudlende saltlake. I nord kom retten til å symbolisere to dyder : lang levetid – nudlene kommer hele og utfordrer deg til å « spise livet » i ett, og gjestfrihet – verten som deler sitt sjeldne vinterlige oksekjøtt. 

Frityrstekte grønne chili vendt i røre, servert på en tallerken med tørkepapir.
En annen lite kjent koreansk rett er gochu twigim

På 1940‑tallet fanget poeten Baek Seok denne stemningen ved å rose en bolle « myk, enkel, lett røkt, som vann under et tynt islag » (engelsk oversettelse av verset hisu‑murehago … seumsumhan). Tradisjonen overlevde kriger og grenser og ble til slutt ført inn i 2022 på UNESCOs liste over immateriell kulturarv.

Slik er en autentisk bolle med mul‑naengmyeon sammensatt

Ulike ingredienser på et trebord: kjøtt, nudler, egg, grønnsaker, sauser og krydder.

Bokhvetenudler

De bokhvetenudlene virker nøkterne : askegrå og nesten smulete fordi de inneholder 70 – 80 % bokhvete. Deigen presses direkte ned i kokende vann, før den sjokkes i isvann og stivner akkurat nok til å kunne slurpes, men knekker under et uoppmerksomt bitt. Sammenlignet med de mørke, seige nudlene fra Hamhung, minner strimlene fra Pyongyang mer om en myk snor.

Iskald og klar kraft

Den ekte kraften er et tospann. Kraften kokes på oksekjøtt, noen ganger kylling – ja, til og med fasanen fra gamle tekster – til den blir klar og lett sødmefull. Når den er avkjølt og avfettet, blandes kraften i like deler med den sprudlende saltlaken fra vinterens dongchimi.

Krydringen stopper ved salt og et forsiktig hint av lys soyasaus. Servert svært kald skal kraften få et slør av tynne, gjennomskinnelige isflak: et bevis på at kokken har respektert temperaturen like mye som smaken.

Minimalistiske garnityrer

Tynne skiver av oksebryst dekker nudelredet. Syltet reddik og agurk speiler friskheten i kraften, mens en skive koreansk pære gir et diskret duftpreg. Et hardkokt egg delt i to kroner det hele ; noen pinjekjerner får være luksusen. 

Eddik og sennep serveres ved siden av, uttrykket er ditt. Dette gastronomiske ritualet er en juvel i det koreanske kjøkkenet.

 
Bol de nouilles froides coréennes avec bœuf, œuf, concombre, poire, pignons et bouillon clair.

Autentisk Mul‑Naengmyeon

Skriv ut oppskrift Pinner la recette
5/5 (7)
FORBEREDELSESTID: 40 minutter
KOKETID: 1 time 30 minutter
Total tid: 2 timer 10 minutter
Rett: Hovedrett, Supper og buljonger
Kjøkken: koreansk
Servings: 2
Calories: 884kcal
Author: Marc Winer

Ingredienser

Nudler

  • 360 g soba-nudler tørrvekt
  • 3 L vann
  • 30 g pinjekjerner

Oksebryst og kraft

  • 300 g oksebryst
  • 2.2 L vann
  • 20 g vårløk
  • 20 g hvitløk

Krydder til kraften

  • 10 g soyasaus
  • 25 g salt
  • 25 g sukker
  • 45 g riseddik
  • 6.5 g fermenterte sennepsstilker

Agurk

  • 50 g agurk
  • 1 g salt

Reddik

  • 100 g daikon
  • 1 g salt
  • 2 g sukker
  • 1.1 g rødt chilipulver finmalt
  • 15 g riseddik

Pære

  • 100 g koreansk pære
  • 100 ml vann
  • 4 g sukker

Egg

  • 2 egg
  • 1 L vann
  • 4 g salt

Fremgangsmåte

Tilberedning av oksekjøtt og kraft

  • Tørk av blodet på oksebrystet, kutt vårløk og hvitløk, og skyll alt.
    300 g oksebryst, 20 g vårløk, 20 g hvitløk
    Ingrédients variés sur une table en bois, dont viande couverte, œufs, concombre, nouilles et oignon vert.
  • Ha oksebrystet og vannet i en kjele.
    2.2 L vann
    Un morceau de viande crue dans une casserole, entouré d’ingrédients sur une table en bois.
  • Kok opp på høy varme i ca. 10 minutter.
    Boeuf commençant à bouillir
  • Senk varmen til middels og la småkoke i ca. 1 time.
  • Tilsett vårløk og hvitløk.
    Bouillon en cuisson dans une casserole avec des morceaux d’ail et des oignons verts flottant à la surface.
  • Senk varmen til lav og la småkoke i ytterligere 30 minutter.
  • Ta ut oksebrystet og la det avkjøles.
  • Skjær oksebrystet i biter som er 4 cm brede, 2 cm lange og 0.2 cm tykke.
    Boeuf découpé sur planche
  • Sil kraften gjennom en osteduk.
    Bouillon filtré dans un linge blanc, avec des légumes, sur une table en bois.
  • Tilsett soyasaus, salt, sukker, riseddik og fermenterte sennepsstilker i den silte kraften.
    10 g soyasaus, 25 g salt, 25 g sukker, 45 g riseddik, 6.5 g fermenterte sennepsstilker
    Bol de bouillon clair avec une cuillère, posé sur une table en bois.
  • Sett kraften i kjøleskapet – den må være kald ved servering.

Forbered tilbehøret

    Agurk

    • Gni agurken inn med salt.
      50 g agurk, 1 g salt
      Morceau de concombre salé sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Skyll agurken.
    • Del agurken i to på langs, og skjær den deretter i 0.2 cm tykke skiver.
      Tranches de concombre sur une planche à découper en bois avec un couteau à côté.
    • Legg agurken i saltvann i ca. 20 minutter.
      Tranches de concombre dans un bol sur une planche à découper, avec un couteau et un ramequin de sel.

    Reddik

    • Vask daikon godt.
      100 g daikon
    • Skjær daikon i biter som er 5 cm lange, 1.5 cm brede og 0.2 cm tykke.
      Radis tranché sur planche
    • Bland inn salt, sukker, rødt chilipulver og riseddik.
      1 g salt, 2 g sukker, 1.1 g rødt chilipulver, 15 g riseddik
      Radis mariné avec piment
    • La daikon marinere i ca. 20 minutter.
      Tranches de radis marinées dans une sauce rouge, avec du sel et du piment en poudre sur une planche en bois.

    Pære

    • Skrell den koreanske pæren.
      100 g koreansk pære
      Poire épluchée et tranchée sur une planche en bois, avec des pelures et un couteau à côté.
    • Skjær den koreanske pæren i halvmåner, ca. 0.2 cm tykke.
    • Legg den koreanske pæren i sukkervann.
      100 ml vann, 4 g sukker
      Tranches de poire dans un bol d’eau, pelures de poire et un œuf sur une planche en bois.

    Tilberedning av egg

    • Ha egg, vann og salt i en kjele.
      2 egg, 1 L vann, 4 g salt
    • Kok på høy varme i ca. 5 minutter.
      Œufs bouillant dans casserole
    • Senk varmen til middels og kok i ca. 12 minutter.
    • Ha eggene over i kaldt vann.
    • Skrell eggene.
    • Del eggene i to på langs.
      Quatre œufs durs coupés en deux et des coquilles sur une planche en bois.

    Koking av nudler og anretning

    • Kok opp vannet i en kjele på høy varme i ca. 12 minutter.
      3 L vann
    • Tilsett soba-nudlene kalde.
      360 g soba-nudler
    • Kok soba-nudlene i ca. 2 minutter.
      Des nouilles soba en train de cuire dans une casserole d'eau bouillante.
    • Skyll soba-nudlene i kaldt vann.
    • Ha soba-nudlene i et dørslag og la dem renne godt av.
      Nouilles soba dans une assiette blanche, avec un bol de bouillon et une passoire sur une table en bois.
    • Legg soba-nudlene i en bolle.
    • Tilsett biter av oksebryst, agurk, daikon, koreansk pære, egg og annet tilbehør, som pinjekjerner.
      30 g pinjekjerner
    • Hell den avkjølte kraften over.

    Merknader

    Kraften må være skikkelig kald når du serverer denne tradisjonelle koreanske retten. Du kan gjerne ha isbiter i kraften for en enda mer forfriskende opplevelse.

    Ernæring

    Kalorier: 884kcal | Féculents: 164g | Protein: 35g | Fett: 16g | Mettet fett: 2g | Flerumettet fett: 6g | Enumettet fett: 5g | Graisses trans: 0.01g | Kolesterol: 164mg | Natrium: 7938mg | Kalium: 772mg | Fiber: 2g | Sukker: 22g | Vitamin A: 388IU | Vitamin C: 8mg | Kalsium: 223mg | Jern: 7mg
    As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

    Kulinariske kilder

    5 from 7 votes (7 ratings without comment)

    Leave a Comment

    Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *

    Note la recette