mapo tofu sur fond de bois avce jeunes oignons

มาโปโทฟูต้นตำรับ – 麻婆豆腐

สูตรมาโปโทฟูแสนอร่อย ที่จะพาคุณท่องรสชาติไกลถึงเสฉวนโดยไม่ต้องออกจากครัว

Jump to Recipe
4.93/5 (65)

มาโปโทฟูคืออะไร?

มาโปโทฟู (Mapo Tofu) เป็นอาหารจีนชื่อดังจากมณฑลเสฉวน ดินแดนที่ขึ้นชื่อว่าเผ็ดร้อนที่สุดแห่งหนึ่งของอาหารจีน พริกหอมเสฉวนซึ่งเป็นเครื่องเทศประจำภูมิภาคนี้ มอบความรู้สึก “ชาลิ้น” อันเป็นเอกลักษณ์ให้กับจานอาหาร หรือที่รู้จักกันในชื่อหม่าล่า

เสน่ห์ของพริกหอมเสฉวนไม่ได้อยู่แค่กลิ่นหอมและรสชาติเท่านั้น แต่ยังช่วยทำให้ลิ้นชานิด ๆ จึงรับความเผ็ดของอาหารได้ง่ายขึ้นด้วย

แม้ต้นกำเนิดของเมนูนี้จะยังไม่แน่ชัด แต่มาโปโทฟูก็ได้ก้าวข้ามพรมแดนของเสฉวนไปครองใจคนทั่วโลก ร้านอาหารและครอบครัวจำนวนมากต่างดัดแปลงสูตรกันไปหลากหลาย โดยมักลดระดับความเผ็ด เพิ่มผักนานาชนิด และปรับรสให้กลายเป็นเวอร์ชันใหม่

สำหรับสูตรนี้ ผมตั้งใจนำเสนอมาโปโทฟูเสฉวนแบบดั้งเดิมและใกล้เคียงต้นตำรับที่สุด

ดัดแปลงจากบทความเชิงลึกอันยอดเยี่ยมของบล็อกเกอร์ « Chinese Cooking Demystified » สูตรนี้ยอดเยี่ยมมาก ซอสเผ็ดเข้มข้นเนียนนุ่มเคลือบเต้าหู้หั่นเต๋า หมูสับรสกลมกล่อม ต้นหอมอ่อน และพริกหอมเสฉวน จนเกิดเป็นความลงตัวทั้งในด้านเนื้อสัมผัสและรสชาติ

มาโปโทฟูวางบนพื้นไม้พร้อมต้นหอมอ่อน
น่ากินสุด ๆ ใช่ไหมล่ะ?

เคล็ดลับทำมาโปโทฟูให้อร่อย

ควรใช้เต้าหู้แบบไหน?

เวลาเตรียมมาโปโทฟู การเลือกชนิดของเต้าหู้สำคัญมาก ความผิดพลาดที่พบบ่อยคือใช้เต้าหู้ไม่เหมาะกับเมนูนี้ ในจีนมักใช้ « nen doufu » (嫩豆腐) ซึ่งต่างจาก « neizhi doufu » (内酯豆腐) โดยแบบหลังเป็นเต้าหู้เนื้อเนียนที่แตกง่ายและมักนำไปใช้ทำของหวาน

นอกประเทศจีน คุณมักจะเจอสิ่งที่เรียกว่า « เต้าหู้นุ่ม » บางครั้งก็ใช้ชื่อว่า « ซิลเคนโทฟูชนิดแน่น » ซึ่งอาจทำให้สับสนได้ หากลังเลเวลาเลือกซื้อในซูเปอร์มาร์เก็ต ให้เลือก « เต้าหู้นุ่ม » ที่เหมาะกับเมนูนี้ไว้ก่อน เต้าหู้ที่แน่นเกินไปเล็กน้อยยังดีกว่าเต้าหู้ที่นิ่มจนเละ และถ้าคุณไปซูเปอร์มาร์เก็ตเอเชีย ลองถามพนักงานหาเต้าหู้สำหรับทำมาโปโทฟูได้เลย

ส่วนการเตรียมเต้าหู้นั้น ให้หั่นเป็นลูกเต๋าเล็ก ๆ แล้วลวกในน้ำเกลือที่เดือดอ่อน ๆ วิธีนี้มีข้อดีอยู่สามอย่าง: ช่วยให้เต้าหู้เซ็ตตัวขึ้น ลดกลิ่นถั่วดิบ และปรุงรสอ่อน ๆ ไปในตัว เมื่อยกลงจากไฟแล้ว ให้แช่ทิ้งไว้จนกว่าจะถึงเวลาใช้งาน

เต้าเจี้ยวพริกเผ็ด

สิ่งสำคัญที่ควรรู้คือ doubanjiang (โต้วป้านเจี้ยง หรือเต้าเจี้ยวพริกเสฉวน) แต่ละยี่ห้อมีระดับความเค็มไม่เท่ากัน โดยยี่ห้อคุณภาพต่ำมักจะเค็มกว่า ความแตกต่างนี้ส่งผลต่อรสชาติของเมนูที่ใช้วัตถุดิบชนิดนี้ เช่น มาโปโทฟู และเนื้อชุ่ยจู่ ก่อนลงมือปรุง ควรเลือก doubanjiang แบบ « Pixian » ซึ่งเป็นชนิดเฉพาะของอาหารเสฉวน และชิมก่อนใช้เสมอ หากเค็มพอ ๆ กับซีอิ๊ว ก็สามารถใช้ตามสูตรได้เลย

หาก doubanjiang เค็มเกินไป ให้ลดปริมาณจาก 1.5 ช้อนโต๊ะ เหลือ 1 ช้อนโต๊ะ

เนื้อต้มเสฉวนในชามสีขาวบนพื้นไม้
ชุ่ยจู่เนื้อ หรือเนื้อต้มสไตล์เสฉวน

พริกหอมเสฉวนและพริกป่น

สิ่งแรกที่ต้องใส่ใจคือการเตรียมพริกหอมเสฉวน คั่วในกระทะว็อกแบบไม่ใส่น้ำมันด้วยไฟกลางอ่อนจนมีกลิ่นหอม และเริ่มมีน้ำมันหอมระเหยซึมออกมาเล็กน้อย ขั้นตอนนี้จะช่วยดึงทั้งรสชาติและสัมผัสชาลิ้นของมันออกมาได้อย่างเต็มที่ จากนั้นจึงนำไปตำหรือบด ไม่ว่าจะใช้ครกกับสากหรือเครื่องบดกาแฟก็ได้

ควรใส่ผงพริกหอมเสฉวนนี้ในช่วงท้ายของการปรุง เพื่อคงทั้งสีสันและความเข้มข้นของกลิ่นรสเอาไว้ ส่วนพริกป่นนั้น เลือกชนิดที่เผ็ดอ่อนลงได้ตามระดับความทนเผ็ดของคุณ

เนื้อสัตว์สำหรับมาโปโทฟู

สิ่งสำคัญคือต้องเข้าใจบทบาทของเนื้อในจานนี้ มันไม่ได้มีไว้เป็นท็อปปิ้ง แต่ใช้เพื่อแต่งรสให้ซอส ดังนั้นอย่าเพิ่มปริมาณเป็น 3 เท่าเพียงเพราะอยากให้จุใจ เพราะอาจทำให้จานนี้เสียเอกลักษณ์ได้ แต่ถ้าอยากเพิ่มกระเทียม จัดได้เต็มที่เลย ฮ่า ๆ

ไม่ว่าจะใช้หมูหรือเนื้อวัว เนื้อสับต้องผัดอย่างใส่ใจ ใช้วิธี « reguoliangyou » (กระทะว็อกร้อนจัด น้ำมันเย็น แล้วใส่เนื้อลงไปทันที) เพื่อให้แยกเนื้อออกจากกันได้ดีด้วยตะหลิว หากใช้เนื้อวัว ควรเลือกเนื้อสับที่มีมันค่อนข้างมาก และอย่าลืมปรับปริมาณน้ำมันตามความมันของเนื้อ ไม่เช่นนั้นเนื้ออาจดูดซับน้ำมันแดงสำคัญที่ผมกำลังจะพูดถึงต่อไปจนหมด

วัตถุดิบหลักของมาโปโทฟูบนเขียงไม้

น้ำมันแดงของมาโปโทฟู: หงโหยว

องค์ประกอบที่โดดเด่นที่สุดของมาโปโทฟูคือ « หงโหยว » หรือน้ำมันแดงอันเป็นเอกลักษณ์ของอาหารเสฉวน ซึ่งได้มาจากการผัดเต้าเจี้ยวพริกเผ็ดกับเนื้อสับ สิ่งสำคัญคืออย่าให้เต้าเจี้ยวไหม้ แต่ในขณะเดียวกันก็ต้องผัดให้น้ำมันรับรสและสีออกมาอย่างเต็มที่

หากคุณมีปัญหาในการทำน้ำมัน « หงโหยว » จากเนื้อแพ็กสำเร็จรูป ซึ่งมักจะแห้งและมีมันน้อยกว่า ลองคลุกน้ำเล็กน้อยลงไปในเนื้อก่อนผัด หรือเลือกใช้เนื้อสับใหม่ ๆ จะได้ผลดีกว่า

ขั้นตอนสุดท้ายที่สำคัญ

เมื่อต้องเติมน้ำซุป ซีอิ๊ว เหล้าเส้าซิง และน้ำตาล ให้ชิมแล้วปรับรสทันที ในขั้นตอนนี้น้ำซุปควรเค็มอ่อนกว่ารสสุดท้ายเล็กน้อย หลังใส่เต้าหู้แล้ว ให้เคี่ยวต่อจนซอสงวดและข้นขึ้นเล็กน้อย

จากนั้นเติมน้ำส้มสายชูดำ แล้วค่อยปรับความข้นด้วยแป้งข้าวโพด หากรู้สึกว่าซอสยังเหลวเกินไปก็ไม่ต้องกังวล หลังตักเต้าหู้ใส่จานแล้ว ปล่อยให้น้ำมันแดงลอยขึ้นมาด้านบน จากนั้นตักราดกลับลงบนจานเพื่อเพิ่มความเงางามและรสชาติ แต่ถ้าซอสข้นเกินไป ก็เติมน้ำเล็กน้อยเพื่อปรับให้พอดีได้

mapo tofu sur fond de bois avce jeunes oignons

มาโปโทฟูสูตรต้นตำรับ – 麻婆豆腐

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.93/5 (65)
Prep Time: 2 minutes
Cook Time: 18 minutes
Total Time: 20 minutes
Servings: 2 คน
Calories: 161kcal
Author: Marc Winer

Ingredients

ส่วนหลัก

  • 230 กรัม เต้าหู้อ่อน
  • 0.5 ช้อนโต๊ะ พริกไทยเสฉวนเม็ด
  • 35 กรัม หมูบด ติดมัน 30%
  • 4 กลีบ กระเทียม ซอยละเอียด
  • 1.5 ช้อนโต๊ะ โต้วป้านเจี้ยง (ซอสถั่วพริกเสฉวน) สับหยาบเพื่อให้เม็ดถั่วแตกตัว
  • 1 ช้อนชา พริกป่น ปรับได้ตามระดับความเผ็ดที่ชอบ
  • 100 มล. น้ำสต๊อกไก่

ส่วนผสมอื่น ๆ

ส่วนสำหรับปิดท้าย

Instructions

  • คั่วพริกไทยเสฉวนในกระทะว็อกแห้งบนไฟอ่อนถึงไฟกลางจนหอม แล้วบดให้ละเอียด
    poivre du sichuan qui grille
  • หั่นเต้าหู้เป็นลูกเต๋าขนาดประมาณ 1.5 ซม. ลวกในน้ำเกลือที่เดือดอ่อน ๆ ประมาณ 2-3 นาที จากนั้นสะเด็ดน้ำ หรือจะแช่ทิ้งไว้แล้วค่อยสะเด็ดน้ำก่อนใช้ก็ได้ พักไว้
    cubes de tofu qui blanchissent dans l'eau bouillante
  • ผัดหมูบดในกระทะว็อกด้วยไฟกลางค่อนข้างแรง ใช้ตะหลิวยีให้เนื้อหมูแตกเป็นชิ้นเล็ก ๆ
    viande hachée dans le wok
  • ใส่โต้วป้านเจี้ยงลงผัดกับหมู
    pâte de haricots dans le wok
  • ผัดต่อด้วยไฟกลางจนน้ำมันมีสีแดง
    haché de porc dans le wok rouge
  • ใส่กระเทียมและพริกป่น แล้วผัดต่ออีก 1 นาที
    ail et piment en poudre dans le wok
  • เติมน้ำสต๊อกไก่ ซีอิ๊วขาว เหล้าเส้าซิง และน้ำตาล แล้วเคี่ยวต่อสักครู่
    bouillon dans le wok
  • ใส่เต้าหู้ที่สะเด็ดน้ำแล้วลงไป เคี่ยวต่อด้วยไฟกลางค่อนข้างแรง พร้อมคนอย่างเบามือ จนซอสเริ่มข้นขึ้น
    tofu rajouté dans eau
  • ผ่านไปประมาณ 3 นาที น้ำซอสจะเริ่มเดือดแรงและมีลักษณะข้นบางเบา
    sauce fin entourant le tofu dans un wok
  • ปรุงรสด้วยพริกไทยเสฉวนบดและน้ำส้มสายชูดำ คนให้เข้ากัน แล้วปรุงต่ออีก 30 วินาที
  • ใส่แป้งข้าวโพดที่ละลายไว้เพื่อให้น้ำซอสข้นขึ้น คนให้เข้ากัน ปิดไฟ แล้วใส่น้ำมันงาคั่ว คลุกเบา ๆ
    sauce épaissie avec fécule de maïs
  • โรยต้นหอมซอยก่อนเสิร์ฟ

Notes

เลือกใช้เต้าหู้อ่อนแบบเนื้อนุ่ม ไม่ใช่เต้าหู้เนื้อแน่นพิเศษ และที่สำคัญไม่ใช่เต้าหู้คินุ
สำหรับเนื้อสัตว์ ควรใช้หมูสามชั้นหรือหมูบดติดมัน เพื่อให้ได้รสชาติที่เข้มข้นยิ่งขึ้น
น้ำสต๊อกไม่ควรมีรสเค็ม

Nutrition

Calories: 161kcal | Féculents: 5g | Protein: 14g | Fat: 9g | Saturated Fat: 2g | Polyunsaturated Fat: 4g | Monounsaturated Fat: 3g | Cholesterol: 14mg | Sodium: 255mg | Potassium: 81mg | Fiber: 1g | Sugar: 1g | Vitamin A: 152IU | Vitamin C: 1mg | Calcium: 155mg | Iron: 2mg
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !
4.93 from 65 votes (62 ratings without comment)

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Note la recette