porc laqué chinois char siu en-tête dans un bol blanc avec des brocolis

ชาร์ซิวต้นตำรับ – หมูแดงสไตล์จีน

ชาร์ซิว หรือที่หลายคนรู้จักกันในชื่อหมูแดงจีน คือเมนูหมูย่างสไตล์กวางตุ้งรสเลิศ ด้วยสูตรนี้ คุณก็ทำชาร์ซิวโฮมเมดแบบต้นตำรับให้อร่อยได้ไม่แพ้ร้านดัง!

Jump to Recipe
5/5 (17)

หมูชาร์ซิวคืออะไร?

ชาร์ซิว (叉烧) คือเนื้อย่างสไตล์กวางตุ้งชนิดหนึ่ง และถือเป็นเมนูคลาสสิกของอาหารจีน

คำว่า Char siu เป็นชื่อเรียกในภาษากวางตุ้ง ส่วนในภาษาจีนกลางเรียกว่า cha shao วิธีทำคือหมักหมูในซอสบาร์บีคิวรสหวานก่อนนำไปย่าง และบนเกาะเรอูนียงก็มีเมนูนี้เช่นกันในชื่อ sarcives

ชาร์ซิวคีบด้วยตะเกียบบนพื้นหลังสีขาว

หลายปีที่ผ่านมา ชาร์ซิวเคยอยู่ในช่วงรุ่งเรือง เป็นเมนูที่นักชิมต่างหลงรักด้วยรสชาติหอมฉ่ำชวนกิน แต่ในช่วงไม่กี่ปีมานี้ การหาหมูแดงคุณภาพดี ไม่ว่าจะตามร้านขายของชำหรือร้านอาหาร กลับยากขึ้นเรื่อยๆ

ทุกวันนี้หลายแห่งหันมาประหยัดเครื่องปรุง ทำให้หมูออกมาแห้ง เย็นชืด และมีข้อบกพร่องอีกสารพัด ซึ่งน่าผิดหวังไม่น้อยสำหรับคนรักเมนูจานนี้

เส้นหมี่สิงคโปร์บนพื้นไม้
ชาร์ซิวยังนำไปทำเส้นหมี่สิงคโปร์ได้ด้วย

อย่างไรก็ตาม คงโทษผู้ประกอบการร้านอาหารเพียงฝ่ายเดียวไม่ได้ เพราะสภาพเศรษฐกิจในปัจจุบันมีผลอย่างมากต่อการควบคุมต้นทุน ซึ่งหลายครั้งก็เป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงได้ยาก

ต้นทุนวัตถุดิบที่สูงขึ้นและแรงกดดันจากการแข่งขัน ทำให้หลายร้านต้องมองหาวิธีลดค่าใช้จ่ายโดยไม่ลดทอนคุณภาพไปทั้งหมด

ถึงอย่างนั้น คนที่คิดถึงรสชาติหมูแดงแบบดั้งเดิมก็ยังอยากกลับไปหาต้นตำรับ และโหยหาอาหารจานที่เคารพทั้งรากเหง้าและเทคนิคการทำที่ทำให้ชาร์ซิวโด่งดังมาจนถึงทุกวันนี้

ชาร์ซิวบนพื้นหลังสีขาว
เห็นแล้วจะไม่ให้น้ำลายสอได้ยังไง?

ชาร์ซิวที่ดีต้องมีรสชาติเป็นชั้นเชิง ทั้งหวานและเค็มอย่างลงตัว พร้อมกลิ่นเครื่องเทศบางๆ ที่ช่วยขับรสหมูให้เด่นขึ้น จนเสิร์ฟแค่กับข้าวสวยร้อนๆ หนึ่งชามและชอยซัมลวก ก็อร่อยครบแล้ว

บอกเลยว่าเด็ดมาก

วิธีทำหมูชาร์ซิว

จริงๆ แล้วขั้นตอนง่ายมาก วัตถุดิบก็ไม่ได้หายากอย่างที่คิด พูดตรงๆ นอกจากเหล้าเส้าซิงกับซอสฮอยซิน (ซึ่งทำเองที่บ้านได้) ที่เหลือก็น่าจะหาซื้อได้ตามซูเปอร์มาร์เก็ตทั่วไปสบายๆ

เป็ดเคลือบซอสบนแท่นหินอ่อน
ดูอลังการใช่ไหม? ถ้าอยากได้ความท้าทายจริงๆ ลองทำเป็ดเคลือบซอสสูตรของผมดู

สรุปคือ แค่ผสมเครื่องหมักให้เข้ากัน นำไปหมักหมูไว้ แล้ววันรุ่งขึ้นก็นำไปย่างและพร้อมเสิร์ฟ แค่นั้นเอง ง่ายกว่าสูตรเป็ดเคลือบซอสโฮมเมดของผมเยอะเลย

ส่วนผสมหลักของหมูแดงจีน (ชาร์ซิว)

ส่วนผสมสำหรับทำชาร์ซิวบนเขียงไม้

ซีอิ๊วขาว: แบบ light ก็คือซีอิ๊วขาวแบบทั่วไปที่หาซื้อได้ตามซูเปอร์มาร์เก็ต

ซอสฮอยซิน: เป็นซอสบาร์บีคิวสไตล์จีนที่คุณทำเองได้ตามลิงก์นี้ มักเสิร์ฟคู่กับเป็ดเคลือบซอส และรสชาติก็อร่อยมาก

น้ำมันงา: น้ำมันหอมกลิ่นงาอันเป็นเอกลักษณ์ รสชาติดีมาก…แต่ค่อนข้างเข้มข้น จึงอย่าใส่มากเกินไป!

เหล้าเส้าซิง: เหล้าจีนสำหรับปรุงอาหารที่ขาดไม่ได้ในหลายเมนูบนเว็บไซต์นี้ คลิกเพื่อดูวิธีใช้วัตถุดิบทดแทนได้ แต่แน่นอนว่ารสชาติจะไม่เหมือนเดิม

เครื่องเทศจีน 5 ชนิด: เครื่องเทศผงตำรับจีนแบบดั้งเดิม ที่ให้กลิ่นและรสเฉพาะตัวแก่หมูแดง

พริกไทยขาว: ช่วยเติมความเผ็ดอุ่นๆ ได้อย่างพอดี

porc laqué chinois char siu en-tête dans un bol blanc avec des brocolis

ชาร์ซิวต้นตำรับ – หมูแดงเคลือบซอสสไตล์จีน

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
5/5 (17)
Prep Time: 10 minutes
Cook Time: 50 minutes
Total Time: 1 hour
Course: จานหลัก
Cuisine: จีน
Servings: 8 ที่
Calories: 219kcal
Author: Marc Winer

Ingredients

  • 1.5 กก. หัวไหล่หมูเลาะกระดูก เลือกชิ้นที่มีมันแทรก
  • 15 มล. น้ำร้อน
  • 35 มล. น้ำผึ้ง

น้ำหมัก

Instructions

  • หั่นหมูเป็นชิ้นยาวหรือชิ้นหนาประมาณ 6–8 ซม. อย่าตัดมันหมูทิ้ง เพราะจะช่วยเพิ่มความหอมอร่อยให้เนื้อหมู
    1.5 กก. หัวไหล่หมูเลาะกระดูก
    porc coupé
  • ผสมส่วนผสมน้ำหมักทั้งหมดให้เข้ากัน
    50 กรัม น้ำตาล, 2 ช้อนชา เกลือ, 2 ช้อนชา ผงห้าเครื่องเทศจีน, 1 หยิบมือ พริกไทยขาว, 0.5 ช้อนชา น้ำมันงา, 15 มล. เหล้าเส้าซิง, 15 มล. ซีอิ๊วขาว, 25 กรัม ซอสฮอยซิน, 2 ช้อนชา กากน้ำตาล, 5 กลีบ กระเทียมสับ, 0.15 ช้อนชา สีผสมอาหารสีแดง
    marinade mélangée
  • แบ่งน้ำหมักออกมาประมาณ 2 ช้อนโต๊ะสำหรับใช้ภายหลัง จากนั้นคลุกหมูกับน้ำหมักที่เหลือในชามผสมหรือถาดอบให้ทั่ว ปิดคลุมแล้วหมักในตู้เย็นข้ามคืน
  • อุ่นเตาอบล่วงหน้าที่ 250 องศาเซลเซียส (475°F)
  • ปูถาดอบด้วยอะลูมิเนียมฟอยล์ แล้ววางตะแกรงโลหะด้านบน วิธีนี้จะช่วยให้หมูไม่ติดถาดและสุกได้สม่ำเสมอยิ่งขึ้น
    plaque pour four
  • วางหมูบนตะแกรงโดยเว้นระยะระหว่างแต่ละชิ้นให้มากที่สุด จากนั้นเทน้ำเล็กน้อยลงในถาดใต้ตะแกรง เพื่อป้องกันไม่ให้น้ำหยดจากหมูไหม้หรือเกิดควัน จากการทดสอบ ควันจะทำให้รสชาติออกขมเฝื่อนเล็กน้อย
    porc placé sur grille
  • นำหมูเข้าเตาอบที่อุ่นไว้ (ไม่ใช้โหมดพัดลม) อบ 25 นาที โดยคงอุณหภูมิไว้ที่ 250 องศาในช่วง 10 นาทีแรก แล้วลดอุณหภูมิลงเหลือ 190 องศาเซลเซียส (375°F)
    porc mis dans four
  • เมื่อครบ 25 นาที ให้กลับด้านหมู หากก้นถาดแห้ง ให้เติมน้ำเพิ่มอีกเล็กน้อย แล้วหมุนตะแกรง 180 องศาเพื่อให้หมูสุกสม่ำเสมอ
    porc retourné
  • อบต่ออีก 15 นาที ระหว่างอบให้หมั่นตรวจดูชาร์ซิวทุก 10 นาที และลดอุณหภูมิลงหากเริ่มมีสีเข้มเกินไปหรือมีแนวโน้มจะไหม้
  • ระหว่างนั้น ผสมน้ำหมักที่แบ่งไว้กับน้ำผึ้งและน้ำร้อนให้เข้ากัน เพื่อใช้เป็นซอสสำหรับทาเคลือบหมู
    15 มล. น้ำร้อน, 35 มล. น้ำผึ้ง
    marinade mélangée au miel et eau
  • เมื่ออบครบ 40 นาที ให้ทาซอสเคลือบหมูให้ทั่ว กลับด้านแล้วทาอีกด้านด้วย จากนั้นอบต่ออีก 10 นาที
    laquage du porc
  • หลังอบครบ 50 นาที หากหมูยังมีสีไม่เข้มและเงาสวยไม่พอ ให้เพิ่มอุณหภูมิขึ้นอีกเล็กน้อยเป็นเวลา 2–3 นาที โดยคอยเฝ้าดูอย่างใกล้ชิดเพื่อไม่ให้ซอสไหม้
  • นำหมูออกจากเตา แล้วทาด้วยซอสชาร์ซิวที่เหลือให้ทั่วอีกครั้ง
    porc en train d'être laqué
  • พักหมูไว้ 10 นาทีก่อนหั่นเสิร์ฟ

Video

Notes

เวลาเตรียมไม่รวมเวลาหมักข้ามคืน
อุณหภูมิของเตาอบแต่ละเครื่องอาจแตกต่างกันมาก ควรตรวจดูชาร์ซิวทุก 10 นาที และปรับเพิ่มหรือลดอุณหภูมิตามความเหมาะสม

Nutrition

Calories: 219kcal | Féculents: 12g | Protein: 23g | Fat: 8g | Saturated Fat: 3g | Polyunsaturated Fat: 1g | Monounsaturated Fat: 4g | Cholesterol: 77mg | Sodium: 322mg | Potassium: 401mg | Fiber: 0.1g | Sugar: 11g | Vitamin A: 7IU | Vitamin C: 1mg | Calcium: 18mg | Iron: 2mg
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

แหล่งอ้างอิงที่ใช้: The Woks of Life หลังจากทดลองทำแล้ว ได้ปรับปริมาณเครื่องเทศเล็กน้อย แต่ยังคงใช้ขั้นตอนเดิม

5 from 17 votes (13 ratings without comment)

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Note la recette