Okoy - En-tête

Okoy ต้นตำรับ – ทอดกุ้งสไตล์ฟิลิปปินส์

ทอดกุ้งกรอบจัดใส่ถั่วงอกถั่วเขียว เสิร์ฟพร้อมน้ำจิ้มน้ำส้มสายชูรสเผ็ดจากกระเทียมและพริก

Jump to Recipe
4.95/5 (17)

Okoy เป็นแผ่นทอดบางสีทอง ขอบกรอบ และตรงกลางจะหนากว่าเล็กน้อย บนผิวหน้าจะเห็นกุ้งตัวเล็กที่ทอดจนหอมสวย พร้อมความหวานอ่อนๆ ของฟักทองที่ช่วยตัดรสทะเลของ hipon ตัวจิ๋ว ซึ่งตามธรรมเนียมจะใช้ทั้งเปลือกโดยไม่ปอกออก

เมนูนี้อร่อยเป็นพิเศษเมื่อกินกับน้ำส้มสายชูรสจัดแบบ น้ำจิ้มเกี๊ยวซ่า ใส่กระเทียม (พร้อม กระเทียมเจียว) และเพิ่มความเผ็ดด้วย ซัมบัลโอเล็ก ตามตลาดและแผงอาหารริมทาง Okoy คือของว่าง merienda สุดคลาสสิกของ อาหารฟิลิปปินส์ พอๆ กับ ซิซิก, ลุมเปีย หรือ ไก่อะโดโบ นอกจากนี้ยังกินเป็น agahan คู่กับข้าวสวยร้อนๆ ได้ด้วย หรือจะเสิร์ฟพร้อม ก๋วยเตี๋ยวผัดกุ้ง ก็เข้ากันดี

ลุมเปียสีทองในจาน โรยต้นหอม เสิร์ฟพร้อมซอสแดงรสเผ็ด
สูตรลุมเปียไก่ของฉัน

Okoy ไม่ใช่สูตรที่ตายตัวนัก แต่มีเอกลักษณ์อยู่ที่องค์ประกอบสำคัญไม่กี่อย่าง โดยเฉพาะในเวอร์ชันกุ้ง ได้แก่ กุ้งตัวเล็กหรืออาหารทะเลชิ้นเล็กชนิดอื่น แป้งที่ทำจากข้าว (ถ้าเป็นไปได้ควรใช้ galapong หรือ malagkit ที่โม่แบบเปียก เช่นเดียวกับข้าวเหนียวที่ใช้ทำ ข้าวเหนียวมะม่วง) แผ่นทอดบางที่ทอดในน้ำมันร้อนจัดปริมาณมาก (จะทอดน้ำมันท่วมหรือทอดในกระทะก็ได้ และถ้าจำเป็นอาจใช้ การทอดสองรอบ) แล้วเสิร์ฟคู่กับ suka

Okoy คืออะไร? (และไม่ใช่อะไรบ้าง)

Okoy (สะกดได้อีกแบบว่า ukoy) มักถูกเชื่อมโยงจากชื่อไปหา ō-kuè / ō-kóe (芋粿) ในภาษาฮกเกี้ยน ซึ่งแปลตรงตัวว่า “เค้กเผือก” ความเชื่อมโยงนี้น่าสนใจหากมองในแง่ของอิทธิพลข้ามวัฒนธรรม เพราะชุมชนชาวจีนมีบทบาทต่อครัวฟิลิปปินส์มาอย่างยาวนาน แต่โดยมากแล้วนี่เป็นเพียงความคล้ายกันทางคำศัพท์ มากกว่าจะเป็นต้นแบบของสูตรอาหารโดยตรง

หลักการโดยรวมคล้ายกัน คือเป็นแผ่นที่นำลงทอดในน้ำมันร้อน แต่ Okoy แบบฟิลิปปินส์ได้พัฒนาจนมีเอกลักษณ์ของตัวเองชัดเจน: เป็นแผ่นทอดกุ้งและผัก เสิร์ฟเป็นของว่างกับน้ำส้มสายชู ไม่ใช่ เค้กเผือก ที่มีกลิ่นรสและบทบาทบนโต๊ะอาหารต่างออกไป

บ๊อตเจียนกรอบ เสิร์ฟพร้อมผักดองและซอส เพิ่มซอสพริกได้ตามชอบ
บั๋ญบ๊อตเจียนแบบเวียดนาม ก็ทำจากเผือกได้

ดังนั้น Okoy จึงเป็นแผ่นทอดบางกรอบที่ทำจากกุ้งตัวเล็กและผัก จับตัวกันด้วยแป้งจากข้าว ซึ่งตามธรรมเนียมคือ galapong หรือแป้งข้าวเหนียว (malagkit) ที่โม่แบบเปียก แม้ทุกวันนี้คนทำอาหารจำนวนมากจะใช้แป้งข้าวเจ้าแทน หรือใช้แบบผสมก็ตาม ฐานแป้งจากข้าวนี้สำคัญมาก เพราะเมื่อทอดแล้วจะให้เนื้อสัมผัสที่เบาและกรอบกว่าแป้งข้าวสาลีล้วน ให้ความกรุบชัดเจนแทนเนื้อแป้งหนาหนัก

Okoy ที่ดีควรมีหน้าตาไม่สม่ำเสมออยู่บ้าง และปล่อยให้วัตถุดิบเด่นออกมาอย่างเต็มที่: กุ้งให้รสทะเลลึกๆ (และถ้าตัวเล็กพอ เปลือกก็จะช่วยเพิ่มความกรุบได้อีก) ผักช่วยเติมความหวานและเนื้อสัมผัส ส่วน achuete (เมล็ดคำแสด, annatto) มักเป็นตัวให้โทนสีส้มที่หลายคนคุ้นตาใน Okoy แบบ “คลาสสิก” ด้านซอสน้ำส้มสายชูก็มีบทบาทเฉพาะตัว คือช่วยตัดความมันของของทอด ขับรสอาหารทะเล และทำให้รสโดยรวมไม่หนักเกินไป

คำนี้เองก็มีความหมายที่ชวนสับสนอยู่บ้าง ในบางครอบครัวและเอกสารอ้างอิงเก่าๆ ukoy/okoy อาจหมายถึง แพนเค้กผัก (จะใส่กุ้งหรือไม่ก็ได้) และในบางบริบทก็อาจใช้เรียกเมนูที่คล้ายออมเลตฟักทองหรือมันเทศ

ในบทความนี้ “Okoy” หมายถึงแผ่นทอดกุ้ง-ผักแบบคลาสสิกที่บาง กรอบ และเสิร์ฟกับน้ำส้มสายชู มากกว่าจะเป็นออมเลตที่มีไข่เด่นชัดอย่าง tortang hipon หรือ tortang kalabasa ซึ่งใช้ไข่เป็นตัวประสานหลัก (ใน Okoy แบบดั้งเดิม ไข่มักมีอยู่น้อยมาก) และท้ายที่สุด Okoy ก็ไม่ควรหนานุ่มแบบ โอโคโนมิยากิ เพราะแป้งควรมีหน้าที่เพียงพยุงกุ้งและผัก ไม่ใช่กลบทุกอย่างไว้ใต้ความหนา

ต้นกำเนิดของ Okoy

มักเชื่อกันว่า Okoy มีต้นกำเนิดอยู่ที่ Laguna ทางตอนใต้ของเกาะลูซอน ในจังหวัดที่โดดเด่นเรื่องการประมงและอาหารตลาด (palengke) เมนูนี้สะท้อนแนวคิดที่เรียบง่าย : ทำให้กุ้งตัวจิ๋วปริมาณไม่มากกินได้อิ่มขึ้นด้วยการผสมกับแป้งข้าวและผักราคาย่อมเยา เช่น kalabasa, togue หรือมะละกอดิบ จากนั้นจึงทอดทั้งหมดให้เป็นแผ่นกรอบ อิ่มท้อง และขายเป็นชิ้นได้สะดวก

เมื่อเดินทางไปทั่วหมู่เกาะ Okoy ก็ปรับตัวเข้ากับวัตถุดิบท้องถิ่นโดยไม่สูญเสียรูปทรงที่จดจำได้ แหล่งข้อมูลเก่าๆ มักย้ำถึงรากฐานเดียวกัน: การปรุงรสแบบเรียบง่าย แป้งจากข้าว และการทอดในน้ำมันร้อนจัดปริมาณมาก จนขอบเป็นหยักและมีสีทองสวย

เมื่อเวลาผ่านไป ครัวตามบ้านบางแห่งก็ปรับสูตรเพื่อความสะดวก เช่น เติมแป้งสาลีเล็กน้อย ใส่ไข่นิดหน่อย หรือผงฟูเพียงหยิบมือ แต่สมดุลสำคัญยังคงเดิม: มาก่อนคือรสของกุ้ง (หรืออาหารทะเลชิ้นเล็กชนิดอื่น) ตามด้วยรสของผัก ส่วนแป้งมีหน้าที่ช่วยประคองทั้งหมดเข้าด้วยกัน

วัตถุดิบหลักของ Okoy

Okoy - ส่วนผสม
  • กุ้งตัวเล็ก (มักใช้ทั้งเปลือก): วัตถุดิบหลักที่ให้ทั้งรสทะเลและกลิ่นหอม เปลือกกุ้งจิ๋วเมื่อทอดแล้วจะกรอบมาก คล้ายกับ กุ้งพริกไทยเกลือ (แม้สูตรนั้นจะใช้กุ้งตัวใหญ่ ไม่ใช่กุ้งสีเทาตัวเล็กก็ตาม)
  • Galapong (แป้งข้าวเหนียวเปียก) และ/หรือแป้งข้าวเจ้า: เป็นตัวประสานแบบดั้งเดิม เมื่อทอดแล้วจะให้เนื้อสัมผัสเบาและกรอบ ไม่ออกแนว “เค้ก” เท่าแป้งที่มีแป้งสาลีมาก หากหาไม่ได้ แป้งข้าวโพดก็ใช้แทนได้ดี
  • Kalabasa (ฟักทอง): ให้ทั้งความหวานและสีสัน มักบดหรือขูด เพื่อช่วยให้ส่วนผสมจับตัวกันโดยไม่ทำให้แผ่นทอดหนาเกินไป
  • Togue (ถั่วงอกถั่วเขียว): เพิ่มความกรุบเบาๆ โดยไม่ให้น้ำมากเกินไป และยังช่วยให้ขอบทอดออกมาเป็นหยักสวยด้วย (มักขายในชื่อ ถั่วงอก)
  • เครื่องหอม (กระเทียม หัวหอม ต้นหอม หรือกุยช่าย): เป็นฐานรสเค็มกลมกล่อมที่ช่วยเสริมรสกุ้งโดยไม่กลบกลิ่นหลัก
  • เครื่องปรุง (เกลือ พริกไทย; บางครั้งใช้น้ำปลา): ปรุงอย่างเรียบง่าย เพื่อให้อาหารทะเลยังคงเป็นตัวเด่นของจาน
  • Achuete/annatto: ใช้เพื่อเพิ่มสีเป็นหลัก รสค่อนข้างอ่อน ช่วยเสริมโทนส้มที่มักเชื่อมโยงกับ Okoy แบบ “คลาสสิก”
  • ผักเพิ่มเติม (แล้วแต่ภูมิภาคหรือแต่ละบ้าน): มะละกอดิบช่วยเพิ่มปริมาตรและเนื้อสัมผัส; มันเทศให้ความหวานมากขึ้นและเพิ่มความกรุบ; แครอตช่วยเพิ่มสีสันและความกรอบ
  • น้ำมันสำหรับทอด: เป็นหัวใจของการปรุง น้ำมันร้อนจัดในปริมาณมากพอ (จะทอดน้ำมันท่วมหรือทอดในกระทะก็ได้) จะช่วยให้ได้แผ่นทอดบางและกรอบ
  • Sawsawan แบบน้ำส้มสายชูรสเผ็ด: โดยทั่วไปคือน้ำส้มสายชูใส่กระเทียมและพริก (บางครั้งใส่เม็ดพริกไทยหรือหัวหอม) หรืออาจเติม ผงพริก เล็กน้อย ความเปรี้ยวช่วยสร้างสมดุลในทุกคำ

เทคนิคคือสิ่งที่เชื่อมวัตถุดิบทั้งหมดเข้าด้วยกัน วิธีดั้งเดิมแบบหนึ่ง (โดยเฉพาะใน Laguna) มักทำเป็น “ชั้นๆ”: เริ่มจากหยดแป้งบางๆ ลงแตะน้ำมันก่อน จากนั้นจึงวางกุ้งและผักลงด้านบน แล้วค่อยปิดทับด้วยแป้งบางๆ อีกชั้นให้ทุกอย่างยึดติดกันระหว่างทอด วิธีนี้ช่วยให้ยังกุ้งชัดบนผิวหน้าเหมือนจุดเล็กๆ โดยไม่ทำให้ของทอดกลายเป็นก้อนหนา

วิธีแบบชนบทเก่าแก่บางแบบที่ Amy Besa บันทึกไว้ใน Memories of Philippine Kitchens ถึงกับใช้ใบตองเป็นตัวช่วยทอด หรือแม้แต่ใบโกโก้ โดยให้ใบไม้ทำหน้าที่เป็นฐานชั่วคราว ค่อยๆ เลื่อนลงไปในน้ำมันพร้อมแป้ง แล้วดึงออกเมื่อแผ่นทอดเริ่มอยู่ตัว เป็นเคล็ดลับที่ใช้งานได้จริงเพื่อให้ Okoy ที่บอบบางยังคงรูปสวยและไม่แตกง่าย

เอกลักษณ์ตามภูมิภาค วัฒนธรรมการเสิร์ฟ & ความดั้งเดิมในปัจจุบัน

รูปแบบตามภูมิภาค

  • Laguna (ตากาล็อก): เวอร์ชันที่เน้นฟักทองมาก มักมีสีส้มจาก kalabasa และ/หรือ achuete พร้อม togue ที่ช่วยเพิ่มความกรุบ แป้งข้าวยังคงบาง และต้องมองเห็นกุ้งได้ชัด
  • Vigan (Ilocos): เวอร์ชันที่เน้นกุ้งมากเป็นพิเศษ และมีขอบหยักเด่นชัด โดยมีตัวประสานที่เป็นเอกลักษณ์จากมะเขือเทศบดกับหอมแดงหรือหอมพื้นถิ่น ตามสูตรต่างๆ ฐานนี้อาจผสมต่างกันไป (ใช้แป้งข้าวเจ้า หรือบางครั้งใช้แป้งสาลีกับไข่) แต่ผลลัพธ์ที่ต้องการยังคล้ายกัน คือฐานรสเค็มอมเปรี้ยวที่เกาะเคลือบกุ้งตัวจิ๋ว โดยไม่มีผักชิ้นใหญ่เทอะทะ
  • แบบสตรีทฟู้ดใน Malabon/มะนิลา: แผ่นทอดมักใหญ่และแน่นขึ้น แต่ยังคงเน้นความกรอบและรสข้าวที่ชัด สูตรที่พบได้บ่อยมักชูกุ้ง ฟักทอง และ togue; ผู้ขายบางรายเติมมะละกอดิบเพื่อเพิ่มปริมาตร และของเพิ่มบางอย่าง (เช่น เต้าหู้หรือหมูชิ้นเล็กแบบ เลชอนกาวาลี) ก็มักเป็นลายเซ็นของร้านมากกว่าจะเป็นกฎตายตัว
  • Visayas และ Mindanao: หลักการนี้ขยายไปสู่อาหารทะเลชิ้นเล็กชนิดอื่นและวัตถุดิบท้องถิ่น โดยยังคงตรรกะของ Okoy ไว้ครบถ้วน (บาง ทอด กรอบ เสิร์ฟกับน้ำส้มสายชู) เช่น ukoy nga dilis (ทอดปลากะตัก) หรือแบบที่ใช้ dulong (ปลาตัวจิ๋วคล้ายลูกปลา) แทนกุ้ง

ไม่ว่าคุณจะกินที่ไหน Okoy ควรกินทันทีหลังขึ้นจากกระทะ: สะเด็ดน้ำมันเล็กน้อย แล้วเสิร์ฟหรือขายทั้งที่ยังร้อนฉ่าอยู่ ในหลายแห่งจะห่อด้วยใบตองหรือกระดาษธรรมดา และกินด้วยมือแบบง่ายๆ ระหว่างทาง (จะเป็น merienda แบบซื้อกลับ อาหารเช้าคู่กาแฟ หรือของกินเล่นระหว่างรอข้าวสุกก็ได้)

น้ำส้มสายชูสำคัญพอๆ กับการทอด และความชอบของแต่ละภูมิภาคก็มักสะท้อนผ่านขวดน้ำจิ้ม: น้ำส้มสายชูอ้อยหรือน้ำส้มสายชูมะพร้าวในหลายพื้นที่ตากาล็อก; sukang Iloko ทางเหนือ; และสไตล์ sinamak หรือ pinakurat ในที่อื่นๆ ซึ่งแต่ละแบบก็มีความคม ความเผ็ด และกลิ่นหอมต่างกันไป

ในทางปฏิบัติ ความดั้งเดิมไม่ได้หมายถึงการยึดติดกับผักชนิดใดชนิดหนึ่ง แต่คือการรักษาแก่นสำคัญไว้: แผ่นทอดที่บางและไม่สม่ำเสมอ ความกรอบจริงจัง และน้ำส้มสายชูในฐานะคู่หูแบบดั้งเดิม หากคุณชอบของทอดสไตล์นี้ คุณก็มักจะชอบ แอฮอบักจอน (ซูกินี) หรือ โกชูทวีกิม ด้วย

พริกเขียวชุบแป้งทอด เสิร์ฟบนจานรองกระดาษซับน้ำมัน
โกชูทวีกิมแบบเกาหลี

แม้การสะกดและภูมิภาคจะต่างกัน เราก็ยังจำ Okoy ได้จากความบาง ขอบที่เปราะกรอบ และบทบาทศูนย์กลางของกุ้ง (หรืออาหารทะเลชิ้นเล็กชนิดอื่น) โดยเฉพาะ Okoy กุ้งนั้น กุ้งตัวเล็กที่มักใช้ทั้งเปลือกยังคงเป็นลายเซ็นสำคัญ แม้บางภูมิภาคจะมีของทอดแบบ “Okoy” ที่ใช้อาหารทะเลชิ้นเล็กชนิดอื่น หรือแม้แต่เวอร์ชันที่เน้นผักเป็นหลักซึ่งเรียกว่า ukoy ด้วยก็ตาม

แพนเค้กกุ้งที่คีบอยู่ระหว่างตะเกียบ
ถ้าชอบแนวนี้ ลองทำ แพนเค้กกุ้งแบบจีน ดูได้

การปรับสูตรแบบสมัยใหม่บางอย่าง (ซึ่งไม่พบในเวอร์ชันดั้งเดิมหลายสูตร) เช่น ใส่ไข่เพื่อช่วยยึด เติมผงฟูเล็กน้อยเพื่อให้เบาขึ้น หรือใช้ส่วนผสมของแป้งข้าวเจ้ากับแป้งข้าวโพดเพื่อให้กรอบแห้งและกรุบมากขึ้น ล้วนใช้ได้ดีมาก ตราบใดที่ผลลัพธ์ยังคงแบน บาง และมีขอบหยัก

กับดักสำคัญที่สุดคือความชื้น: ผักที่มีน้ำมากเกินไป โดยเฉพาะมะละกอดิบ อาจทำให้ผิวกรอบนิ่มตัวได้ หากไม่สะเด็ดน้ำอย่างระมัดระวัง หรือไม่ถ่วงสมดุลด้วยวัตถุดิบขูดที่แห้งกว่า (อย่างมันเทศหรือแครอต) สัญญาณที่บอกว่าเริ่มออกห่างจาก Okoy ได้แก่ แป้งหนาแบบแพนเค้กนุ่ม แป้งชุบที่หนักเกินไป การเติมของแปลกๆ (เช่น ชีส) หรือเสิร์ฟกับเครื่องจิ้มทั่วๆ ไปอย่างซอสมะเขือเทศหรือ ซอสเปรี้ยวหวาน แทน suka

Okoy - En-tête

โอคอยต้นตำรับ – ทอดกุ้งสไตล์ฟิลิปปินส์

Print Recipe Pinner la recette Ajouter à ma liste
4.95/5 (17)
Prep Time: 20 minutes
Cook Time: 25 minutes
Total Time: 45 minutes
Course: จานหลัก
Cuisine: ฟิลิปปินส์
Servings: 4
Author: Marc Winer

Ingredients

สำหรับทอดกุ้ง

  • 200 g กุ้งตัวเล็ก ทำความสะอาดแล้ว (ใช้กุ้งสดหรือกุ้งแห้งก็ได้)
  • 140 g แป้งข้าวโพด
  • 40 g แป้งสาลีอเนกประสงค์
  • 2 กำมือ ถั่วงอก
  • 0.5 ช้อนชา เกลือ
  • 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ ป่น
  • 1 ไข่ไก่
  • 0.25 ช้อนชา ผงฟู
  • 300 ml น้ำ เย็นจัด (ถ้าเป็นไปได้)
  • น้ำมันรสอ่อน สำหรับทอด

สำหรับซอสจิ้ม

  • 120 ml น้ำส้มสายชูรสเผ็ด sinamak หรือ pinakurat (หรือน้ำส้มสายชูข้าว)
  • 2 พริกขี้หนู สับ
  • 2 กลีบ กระเทียม สับ

Instructions

เตรียมแป้ง

  • ใส่แป้งข้าวโพด แป้งสาลีอเนกประสงค์ ผงฟู เกลือ และพริกไทยดำลงในชามผสมใบใหญ่ แล้วคนให้เข้ากัน
    140 g แป้งข้าวโพด, 40 g แป้งสาลีอเนกประสงค์, 0.25 ช้อนชา ผงฟู, 0.5 ช้อนชา เกลือ, 0.5 ช้อนชา พริกไทยดำ
    Okoy - Dans un grand bol, mélanger la fécule de maïs, la farine, la levure chimique, le sel et le poivre noir.
  • ตอกไข่ลงในชาม จากนั้นเติมน้ำเย็นจัด
    1 ไข่ไก่, 300 ml น้ำ
    Okoy - Casser l'œuf dans le bol et ajouter l'eau froide.
  • คนพอให้แป้งเนียนและไม่เป็นเม็ด
    Okoy - Remuer jusqu'à obtenir une pâte lisse, sans grumeaux.
  • ใส่กุ้งตัวเล็กและถั่วงอก แล้วคลุกเบาๆ ให้กระจายทั่วส่วนผสม
    200 g กุ้งตัวเล็ก, 2 กำมือ ถั่วงอก
    Okoy - Ajouter les petites crevettes et les pousses de haricot mungo à la pâte.

ทอดโอคอย

  • เทน้ำมันลงในหม้อทรงลึก แล้วตั้งไฟกลางค่อนข้างแรง
    น้ำมันรสอ่อน
  • ทดสอบความร้อนของน้ำมันโดยหยอดแป้งลงไปเล็กน้อย แป้งควรมีเสียงฉ่าและลอยขึ้นมาทันที
  • ตักส่วนผสมครั้งละ 2 ถึง 3 ช้อนโต๊ะ ค่อยๆ หยอดลงในน้ำมันร้อน แล้วเกลี่ยเล็กน้อยให้เป็นแผ่นบาง
    Okoy - Prélever 2 à 3 cuillères à soupe du mélange aux crevettes et le déposer délicatement dans l'huile chaude.
  • ทอดด้านละ 2 ถึง 3 นาทีจนเหลืองทอง โดยอย่าใส่แน่นหม้อมากเกินไป (ครั้งละ 2 ถึง 3 ชิ้น)
    Okoy - Faire frire chaque pièce 2 à 3 minutes de chaque côté jusqu'à ce qu'elle soit dorée.
  • ตักขึ้นด้วยกระชอน แล้วพักบนกระดาษซับน้ำมันเพื่อสะเด็ดน้ำมันส่วนเกิน

ซอสและการเสิร์ฟ

  • ผสมน้ำส้มสายชูรสเผ็ดกับพริกขี้หนูและกระเทียม จากนั้นเสิร์ฟโอคอยทันทีขณะยังร้อนกรอบ พร้อมซอสจิ้ม
    120 ml น้ำส้มสายชูรสเผ็ด, 2 พริกขี้หนู, 2 กลีบ กระเทียม
    Okoy - Servir immédiatement, bien chaud et croustillant, avec le vinaigre épicé mélangé aux piments thaï et à l'ail, pour tremper.

การเก็บและอุ่นซ้ำ

  • หากมีโอคอยเหลือ ให้ปล่อยให้เย็นสนิทก่อนเก็บใส่ภาชนะปิดสนิท
  • อุ่นในเตาอบหรือหม้อทอดไร้น้ำมันที่ 180°C นาน 3 ถึง 5 นาที เพื่อให้กลับมากรอบอีกครั้ง

Notes

  • ใช้น้ำเย็นจัดผสมแป้งเพื่อให้ทอดออกมาได้กรอบยิ่งขึ้น
  • อย่าคนแป้งนานเกินไป เพราะจะทำให้เนื้อทอดเหนียวและแข็ง
  • ซับกุ้งและถั่วงอกให้แห้งก่อนใส่ลงในแป้ง เพื่อลดความชื้นส่วนเกิน
  • รักษาอุณหภูมิน้ำมันให้คงที่ เพื่อให้ทอดสุกสม่ำเสมอ
  • เกลี่ยเป็นแผ่นบาง จะช่วยให้ได้ความกรอบสูงสุด
  • ใช้น้ำมันใหม่ จะช่วยให้ทอดออกมากรอบอร่อยกว่า
As-tu réalisé cette recette ?Tague @marcwiner sur Instagram !

4.95 from 17 votes (13 ratings without comment)

Leave a Comment

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *

Note la recette